Salaam all,
6:102
Thalikumu Allahu rabbukum la ilaha illa huwa khaliqu kulli shayin faoAAbudoohu wahuwa AAala kulli shayin wakeelun
The Aya says:
This is Allah, your (plural) nurturing Lord. There is no entity worthy of worship but He, creator of everything, then humble and submit yourselves to Him, and He is guarantor upon everything.
My personal note:
In this blog I explanded some new information on the terms that are derived from the root Ain-B-D. This term is used for slave and servant. However, it is related to the entity becoming submissive and humble in front of another. In a sense, that is it’s relationship to slavery. In becoming a slave of Allah, one is submitting and humbling himself or herself voluntarily and this does not happen unless one is in awe, admiration, love hope and fear altogether. If some of those elements are missing, then the worship is a work in progress that needs more work on it.
Translation of the transliterated words:
Thalikumu: that is for you (plural)
Allahu: Allah
rabbukum: your nurturing Lord
Note: RABBUKUM is derived from the root R-B-B and it means nurturing and Lordship as two components of the meaning that can be present together or one at a time according to the context of the sentence. RABBU is nurturing Lord of. KUM means plural you.
la ilaha: No Gods/ no entity worthy of worship
Note: LA is for negation of what comes next. ILAHA is derived from the root Hamza-L-H and it means God or one who is worthy of worship. ILAHA means God or entity worthy of worship.
Illa: if not/ except
Huwa: He
Khaliqu: creator of/ shaper of
Note: KHALIQU is derived from the root KH-L-Qaf and it means creating and creation. The word has many little other meanings that revolve around that theme, in concrete, it means the smoothened rock that was shaped that way, so it has the cutting and shaping and making things as part of the meaning as well as creating out of nothing as well. KHALIQU means creator or shaper of.
kulli : every/ each
Note: KULLI is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLI means every, or each.
Shayin: entity/ thing
Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity. SHAYIN means entity. It is taken here to mean a thing or entity
faoAAbudoohu: therefore worship him/ therefore submit and humble yourselves to Him
Note: FA means then or therefore or so. oAABUDOOHU is derived from the root Ain-B-D and it means slave or servant. One concrete use of the term is the word Road that is MUAAaBBAD and is used for the road that had been made easy to use and smooth for the people to walk on without hindrance. Conceptually, the term is then used for humbleness and submission. It is used for slave and servant because of their humbleness and submission in relation to the master and that is the essence of worship with the understanding that one humbles himself and submits when in awe of the greatness of the entity and when in love with the entity and Allah is deserving of both. oAABUDOOHU is an order addressing a plural. It means worship or submit and humble yourselves to Him.
Wahuwa: and He
AAala: upon/ on
Kulli: every/ each
Note: KULLI is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLI means every, or each.
Shayin: entity/ thing
Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity. SHAYIN means entity. It is taken here to mean a thing or entity
Wakeelun: guarantor/ responsible
Note: In this context it carries emphasis. WAKEEL is derived from the root W-K-L and it means entrusting a matter to another, or trusting the guarantee or guardianship or responsibility of another. WAKEEL is the entity who is guardian or guarantor.
Salaam all and have a great day.
Hussein
No comments:
Post a Comment