12:25
Wastabaqa albaba waqaddat qameesahu min duburin waalfayaa
sayyidaha lada albab; qalat ma jaza’u man arada biahlika soo’an illa an yusjana
aw aAAthaabun aleem
The Aya says:
And they
raced to the door, and she tore his shirt from behind, and they ran into her
master at the gate. She said: “What is
the payback for who aimed badness to your family unless that he is to be imprisoned
or painful punishment.”
My personal
note:
So here she
accused Joseph of misconduct when they were caught by the master of the house.
Translation
of the transliterated words:
Wastabaqa: and the two raced towards
Note: WA here
for resumption of discussion. ISTABAQA
is derived from the root is derived from the
root S-B-Qaf and it means being ahead in time or place or in a race.
Conceptually, it is used for preceding and for racing. ISTABAQA is an action
that is completed. It means: the action
of racing towards the object (Albaba= the door) happened by the subject (Dual
form)
Albaba: the
door
Note: the root is B-W-B and it means door
or gate. ALBABA means the door or the gate.
Waqaddat: and
she tore/ she broke
Note: WA here
for continuation of the subject. QADDAT
is derived from the root Qaf-D-D and it means in concrete meaning cutting the
meat into strips. Conceptually carries the meaning of cutting
and slicing and perhaps tearing. QADDAT
is an action that is completed. It means
the action of making a tear in the subject (QAMEESAHU= his shirt) happened by
the subject (third person singular feminine).
Qameesahu: his
shirt
Note: the
root is Qaf-M-Sad and it means the chest garment or shirt mainly. QAMEESA means shirt of. HU means his and points to joseph.
Min: from
Duburin: behind
Note: the root is D-B-R and it means the end of an entity in a
conceptual manner. This could be the behind of the entity or it could be the
conclusion of a matter or business and so forth. DUBURIN means behind.
Waalfayaa: and
they
encountered / ran into
Note: WA is
for continuation of the subject. ALFAYA
is derived from the root L-F-Y and it means in concrete the separation of the
meat from the bone. In conceptual terms
it is used for running into someone or something and so on. ALFAYA is an action
that is completed. It means: the action of encountering the object (Sayyidaha=
her master) happened by the subject (dual form).
Sayyidaha: her
master
Note: SAYYIDAHA is derived from the root S-W-D and it means black
or the opposite of white in one of the concrete derivations. It also carries
the meaning of majority of a group or an entity. It also carries the meaning of
taking over and being in control or cover an area or a group of people and so
on. Relationship with black could be
that blackness is shading over the lit part and so does cover it.. SAYYIDA is
one who rules over a majority and that means a master or a leader or someone
with honor. HA means her.
Lada: at/
by
Albab: the
door
Note: the root is B-W-B and it means door
or gate. ALBAB means the door or the gate.
Qalat: she
said
Note: QALAT is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QALAT
is an action that is completed that is derived from the root. It means the
action of saying happened by the subject (third person singular feminine).
This, in turn means: She said or she responded/ retorted.
Ma: what
jaza’u: payback
Note: JAZA’U is derived from the root J-Z-Y and it means
compensation for action that can be good or bad. JAZA’U means payback.
Man: who
Arada: sought/
aimed
Note: the root is R-W-D and it means in
concrete the person that goes ahead of the people looking for resources.
Therefore, the word has within it the meanings of pioneering, seeking and
desiring. ARADA is an action that is completed. It means: the action of seeking
or wanting something happened by the subject (third person singular)
Biahlika: in
your family/ to your family
Note: BI in
here gives an object to the verb that preceded.
AHLIKA is derived from the root Hamza-H-L and one
concrete meaning of the word is the fat that surrounds the back of the animal.
It is used conceptually to mean family or any of the people that are closely
associated with the entity being discussed. This could be because they are like
the fat as in they engulf and protect and so forth and gain protection at the
same time. AHLI means people of or family of.
KA means singular you.
soo’an: badness/
evil
Note: the root is S-Y-Hamza or S-W-HAMZA
and it means hated word or deed or something. It can also conceptually mean
ugly or vulnerable. All the meanings are linked somehow by one concept. This
word then means different things according to the plane of thought that is
being talked about. SOO’AN bad/ugly/ not righteous.
Illa: if
not
An: that
Yusjana: he
be imprisoned/ jailed
Note: the
root is S-J-N and it means prison or captivity or being held in a place you
cannot get out of. UYUSJANA is an action
that is happening or will be happening.
It means the action of imprisoning the subject (Whoever sought badness)
is happening or will be happening by an undeclared subject.
Aw: or
aAAthaabun: suffering/
punishment
Note: AAaTHABUN is derived from the root
Ain-TH-B and it
means an easy to swallow food or drink. AAaTHABUN is what makes one not take an
easy to swallow food or drink. That is suffering of or punishment of.
ALEEM painful
Note: the root is
Hamza-L-M and it means pain. ALEEMUN
means painful.