11:118
وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ
لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
Walaw sha'a Rabbuka
laja'aala Annnaasa ummatan wahidatan wa
la yazaloona mukhtalifeen
The Aya says:
And had your
nurturing Lord willed He would have made the people united and they do not
cease to dispute.
My personal note:
The Aya mentioned that
if Allah willed then people will be united.
However, because Allah did not will it then people continue to be of different
forms of ideologies and other forms of differences that lead to our
disputes. So, Allah left it to us as
humans to work through our differences and resolve our conflicts.
Translation of the
transliterated words:
Walaw: and if
sha'a: He Willed
Note:
the root is Sh-Y-Hamza and it means entity. SHA’A is an action that is
completed that is derived from the root. It means that the action of entitying
happened by the subject (third person singular). Therefore it means: He
entitied and in this context, it takes the meaning He willed.
Rabbuka: your nurturing Lord
Note: RABBUKA is derived from the root R-B-B and it means nurturing
and Lordship as two components of the meaning that can be present together or
one at a time according to the context of the sentence. RABBU is nurturing Lord of. KA means singular you.
laja'aala: then He would have made/ shaped/
formed
Note: LA is a response to the conditional that
preceded. JaAALA is derived from the
root J-Ain-L and it means
making, forming or transforming something that already exists or that has not
existed yet. It can also mean providing
an attribute or designation to an entity. Conceptually, it takes the meaning of
transformation/ designation more often than formation. JaAAaLA is an action
that is completed. It means: the action of forming or transforming/
manipulating the object (ANNAS= the people/ society) by the subject (third
person singular).
Annnasa: the people/ the society
Note: ALNASSA is derived from the root Hamza-N-S
and it means socializing. ALNNAS means the people or humans or the society.
Ummatan: a nation/ an
ideology/ outlook
Note:
UMAMIN is derived from the root Hamza-M-M and it means mother or sources/origin
if said as UMM and destination if said as AMM. UMMA means in this context
nation and that is because it is a group that have the same origin and is
moving to the same destination. Often
times it points to outlook and ideology and so on. UMMATAN is a nation united by ideology or
outlook.
Wahidatan:
single/ one
WAHIDATAN
means one Note: the root is W-Ha-D and it means one.
Wala: and not
Yazaloona: cease/ stop
Note: the root is Z-W-L and it means
ceasing to exist or ceasing. YAZALOON is an action that is being completed or
will be completed. It means: The action of ceasing is happening or will be
happening by the subject (third person plural).
Mukhtalifeen: differing/ in
conflict
Note: MUKHTALIFOON is derived from
the root KH-L-F and it means behind in time or place or any other
plane of thought. For time, it takes the meaning of what happens after or the
future. MUKHTALIFOON means in conflict or dispute or differing.
No comments:
Post a Comment