Thursday, November 06, 2025

11:118

 

11:118

وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ

 

Walaw sha'a Rabbuka laja'aala  Annnaasa ummatan wahidatan wa la yazaloona mukhtalifeen

 

The Aya says:

And had your nurturing Lord willed He would have made the people united and they do not cease to dispute.

 

My personal note:

The Aya mentioned that if Allah willed then people will be united.  However, because Allah did not will it then people continue to be of different forms of ideologies and other forms of differences that lead to our disputes.  So, Allah left it to us as humans to work through our differences and resolve our conflicts.

 

Translation of the transliterated words:

 

Walaw: and if

sha'a: He Willed

Note: the root is Sh-Y-Hamza and it means entity. SHA’A is an action that is completed that is derived from the root. It means that the action of entitying happened by the subject (third person singular). Therefore it means: He entitied and in this context, it takes the meaning He willed

 Rabbuka: your nurturing Lord

Note: RABBUKA is derived from the root R-B-B and it means nurturing and Lordship as two components of the meaning that can be present together or one at a time according to the context of the sentence.   RABBU is nurturing Lord of.  KA means singular you.

 laja'aala: then He would have made/ shaped/ formed

Note: LA is a response to the conditional that preceded.  JaAALA is derived from the root J-Ain-L and it means making, forming or transforming something that already exists or that has not existed yet.  It can also mean providing an attribute or designation to an entity. Conceptually, it takes the meaning of transformation/ designation more often than formation. JaAAaLA is an action that is completed. It means: the action of forming or transforming/ manipulating the object (ANNAS= the people/ society) by the subject (third person singular).

 

 Annnasa: the people/ the society

Note: ALNASSA is derived from the root Hamza-N-S and it means socializing. ALNNAS means the people or humans or the society.

 

Ummatan: a nation/ an ideology/ outlook

Note: UMAMIN is derived from the root Hamza-M-M and it means mother or sources/origin if said as UMM and destination if said as AMM. UMMA means in this context nation and that is because it is a group that have the same origin and is moving to the same destination.  Often times it points to outlook and ideology and so on.  UMMATAN is a nation united by ideology or outlook.

 

Wahidatan: single/ one

WAHIDATAN means one Note: the root is W-Ha-D and it means one.

 Wala: and not

Yazaloona: cease/ stop

Note: the root is Z-W-L and it means ceasing to exist or ceasing. YAZALOON is an action that is being completed or will be completed. It means: The action of ceasing is happening or will be happening by the subject (third person plural).

Mukhtalifeen: differing/ in conflict

 

Note: MUKHTALIFOON is derived from the root  KH-L-F and it means behind in time or place or any other plane of thought. For time, it takes the meaning of what happens after or the future. MUKHTALIFOON means in conflict or dispute or differing.

 Salaam all and have a great day


Hussein

No comments: