Salaam all,
This is 5:16
يَهْدِي بِهِ اللّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلاَمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنِ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Yahdee bihi Allahu mani ittabaAAa ridwanahu subula alssalami wayukhrijuhum mina alththulumati ila alnnoori biithnihi wayahdeehim ila siratin mustaqeemin
The aya says:
Allah guides through him (the light and the book) whoever makes himself follow his (God’s) loving approval the paths of peace, and He makes them exit the darknesses towards the light by His accord and He guides them towards a path made straight.
My personal note:
The Aya continues the theme of the previous Aya and mentions that the light that includes the book and that is coming from Allah is Allah’s way to show the path of peace to those who seek Allah’s love and approval.
The Aya then continues that Allah takes those people out of the darkness to the light and therefore guides them to the straight path.
Translation of the transliterated words:
Yahdee: He guides
Note: YAHDEE is derived from the root H-D-Y and it means gift in all it’s forms and it carries the meaning of guidance since guidance is a gift. YAHDEE is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of guiding the object (mani ittabaaa= who follows) is happening or will be happening by the subject (third person singular pointing to Allah).
Bihi: by him/ through
Note: Bi suggests that what comes after it is either an association with the action, a tool of the action or an object of the action or any combination of the three. If bi serves as an object of the action that it serves as an emphasis of the action. HI means him and it points to the light from Allah which was mentioned in the previous Aya.
Allahu: Allah
Mani: whoever/ who
ittabaAAa: made himself follow
Note: ITTABaAAa is derived from the root T-B-Ain and it means following footsteps or join and follow footsteps. ITTABaAAa is an action that is completed. It means: the action of making oneself follow footsteps or join and follow footsteps of the object (Ridwanahu=his loving acceptance) happened by the subject (third person singular).
Ridwanahu: his (Allah’s) loving acceptance
Note: RIDWAN is derived from the root R-Dhad-Y and it means accepting lovingly. RIDWANA means loving acceptance or acceptance lovingly of. HU means HIM and it points to Allah.
Subula: paths of
Note: the root is S-B-L and it means and it means flowing water from the falling rain from the sky to the flowing water in the river and so forth. This is the concrete and the other uses are related as in path, which allows the flow, to soft flowing hair and so forth. SUBUL is plural of ALSSABEELI which is the flowing water or the path. It takes the meaning of path or even the trip on the path. SUBULA are paths of.
Alssalami: the peace/ the dissociation from harm for association with safety.
Note: the root is S-L-M and it means dissociation from an entity to re-associate with another that is usually better. This carries the meaning of health and safety. It also carries the meaning of delivery from one to another and it carries the meaning of peace, since it is the dissociation from harm or anything that leads to harm. The context helps in determining the meaning. ALSSALAMA means the dissociation from aggression or harm for the association with safety and goodness and in this context that is peace.
Wayukhrijuhum: and he makes them come out
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. YUKHRIJU is derived from The root KH-R-J and it means coming out or exiting. That is the conceptual meaning and it assumes it’s more specific meaning or meanings according to the plane of thought of the sentence. YUKHRIJU is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of making the object (Hum= them) come out is happening or will be happening by the subject (third person singular).
Mina: from/of
Alththulumati: the darknesses
Note: the root is THA-L-M and it means darkness in the most concrete form. This word also takes the meaning of misplacing right from wrong and transgression or injustice since injustice is displacing right from wrong and a decision made in darkness. ALTHTHULUMATI means the darknesses.
Ila: to/ towards
Alnnoori: the light
Note: the root is N-W-R and it means lighting. This could be lighting light or lighting fire according to the word and the context. ALNOOR means the light.
Biithnihi: by His knowledge and approval/ with his knowledge and approval.
Note: Bi suggests that what comes after it is either an association with the action, a tool of the action or an object of the action or any combination of the three. If bi serves as an object of the action that it serves as an emphasis of the action. ITHNI is derived from the root is Hamza-TH-N and it means ear in concrete. It also means hearing, knowing and approving at the same time and may be extended to acting according to that knowledge. ITHNI in this context means knowledge and approval of. HI means him and it points to Allah.
Wayahdeehim: And He guides them
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. YAHDEE is derived from the root H-D-Y and it means gift in all it’s forms and it carries the meaning of guidance since guidance is a gift. YAHDEE is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of guiding the object (HIM= them) is happening or will be happening by the subject (third person singular pointing to Allah).
Ila: to/ towards
siratin path
Note: the root is Sad-R-TTa and it means path. SIRAT is path.
mustaqeemin: made upright or stright/ self straightening / leading to uprightness
Note: the root is Qaf-W-M and it means standing upright or standing. The upright can be in all planes of position and for a horizontal dimension it means straight. MUSTAQEEM is a derivative word that means literally aimed uprightness and became upright. That is then the straight path or the path made straight or self straightening path, but the main thing is the aim of the path and where it leads.
Salaam all and have a great day.
Hussein
No comments:
Post a Comment