Salaam all,
Qul la yastawee alkhabeethu waalttayyibu walaw aAAjabaka kathratu alkhabeethi faittaqoo Allaha ya olee alalbabi laAAallakum tuflihoona
The aya says:
Say (O Muhammad): the bad and the good are not equal even if you (singular) were impressed by the abundance of the bad. Therefore act consciously of Allah, O people of the heart and mind, perhaps you will succeed/cause success.
My personal note:
The term ISTIWA suggests being on a level or balance between two things. The Aya therefore suggests that the bad is never standing in balance to the good. The suggestion is that the good is always better and will always be above the bad.
The aya asks the prophet (pbuh) and us in connection not to be impressed by the abundance of the bad for that does not matter. Then the Aya enjoins us to act by our consciousness of Allah. Here, the Aya is addressing people who have hearts and minds of substance, for they are the people that will absorb this message and work with it’s deep meanings.
Translation of the transliterated words:
Qul: Say/ communicate/respond
Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QUL is an order or a request addressed to a singular. It means: say or communicate.
la yastawee: they do not balance/ they are not on equal footing/ measure
Note: LA negates what comes next. YASTAWEE is derived from the root S-W-Y and it means balance or equality. LA YASTAWEE is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of balancing between the subjects (Alkhabeethu=the bad waalttayibu= the good) is not happening and not going to happen.
Alkhabeethu: the bad/ the no good and does no good/ the doer of no good
Note: the root is KH-B-TH and it means in one of it’s concrete meanings the by products of the metal smelting that is thrown away for being not usable. This term is then used for anything that is not helpful, not usable and not good, or even bad. ALKHABEETHA is the not good or the bad.
Waalttayyibu: and the good thing
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better. ALTTAYYIBU is derived from the root TTa-Y-B and it means good according the plane of thought. Conceptually, it is used for any good entity or any entity that is good in it’s nature and effect. Religiously speaking, this suggests that things that are allowed by the religion are good for us, while things that are forbidden are not good for us. ALTTAYYIBATU means: the good things.
Walaw: even if
aAAjabaka: you admired/ surprised you/ (singular)/ you were impressed by
Note: the root is Ain-J-B and it means unusual or unfamiliar. This is something that is considered an object of admiration and liking at times and fear and strangeness at times. AaAAJABA is an action that is completed. It means: the action of making the object (KA= singular you) surprised or admire by the subject happened by the subject (Kathratu= abundance of). In this context, the meaning is more of being impressed but not necessarily in a good or bad way.
Kathratu: abundance of / plenty of
Note: the root is K-TH-R and it means many or numerous in all the planes of thought. KATHRATU means abundance of/plenty of
alkhabeethi: the bad/ the no good and does no good/ the doer of no good
Note: the root is KH-B-TH and it means in one of it’s concrete meanings the by products of the metal smelting that is thrown away for being not usable. This term is then used for anything that is not helpful, not usable and not good, or even bad. ALKHABEETHI is the not good or the bad.
faittaqoo: so act consciously of
Note: FA means so or therefore or then. ITTAQOO is derived from the root W-Qaf-W and it means guarding or protecting. Since the best way to guard is through consciousness and action according to consciousness. ITTAQOO is a demand addressing a group of people. It means: make yourselves act consciously of.
Allaha: Allah
ya olee: O you people of
Alalbabi: the beneficial inside substance/ appropriate brain and heart/ healthy hearts and minds
Note: the root is L-B-B and it means the inside of the seed that is nutritious and so forth. It means the inside of something that is of benefit. ALALBABI means the beneficial inside substance and points to people who have a healthy way of looking at things that is not burdened by much bias.
laAAallakum: perhaps you (plural)
tuflihoona: succeed/ cause success
Note: the root is F-L-Ha and it means to plow the land. This is also considered as a cause for one to have the better harvest. TUFLIHOON is an action that is being completed or will be completed. This verb means literally, make yourselves cause better harvest. This, in turn means make yourselves succeed but also open the door for others to succeed.
Salaam all and have a great day.
Hussein
No comments:
Post a Comment