Monday, November 21, 2022

10:82

 Salaam all

10:82

وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ

wayuiqqu l-lahu l-aqa bikalimātihi walaw kariha l-muj`rimūna 

 

The Aya says:

And Allah makes the truth prevail through His declarations despite the opposition of the guilty.

 

My personal note:

This is a statement of truth and is a sign of the mercy of Allah on humanity.  Truth will always prevail over falsehood once it challenged it.  Any predominance of falsehood will be short-lived in the big scheme of things. 

 

Translation of the transliterated words:

wayuiqqu: and He makes binding/ and He establishes/ He makes prevail

Note: WA here is for starting a new related sentence.  YUHIQQU is derived from the root Ha-Qaf-Qaf and it means binding right where right means correct as well s what is due to one person (rights and obligations).  YUHIQQU is an action that is happening or will be happening.  It means: the action of making the object (ALHAQQA= the truth) right and binding is happening or will be happening by the subject (Allah)

l-lahu: Allah

l-aqa: the truth/ the right/ the binding truth

Note:  ALHAQQA is derived from the root Note: the root is Ha-Qaf-Qaf and it means binding right where right means correct as well s what is due to one person (rights and obligations). ALHAQQ means binding right or binding truth.

 

Bikalimātihi: by His statements/ through His declarations

Note: BI signifies an attachment or close linkage between what is before and what is after it.  In a Verbal sentence it can mean attachment to the action or to the subject as it does the action.  This attachment can then signify many things according to the verb and to the sentence and so on.  BI in the context points to tool or causation. KALIMATI is derived from the root K-L-M and it means wound or opening of the skin and that is the concrete word. It is also used to mean words or statements because those are the products of the opening of the mouth, which is an opening of the skin. Here it is used for word or statement. KALIMATI means statements/ declarations of.  HI means him and points to Allah

 

Walaw: even if/ despite

Kariha: disliked/ resisted / opposition

Note: the root is K-R-H and it means doing something when unwilling and hating to do it or just disliking an entity. Therefore, conceptually, it takes the meaning of disliking an entity. For actions it takes the meaning of hating to do something and being forced to do something against will. KARIHOONA is being in a state of dislike or resistance to a matter.  KARIHA is an action that is completed.  It means the action of resistance/ disliking/ opposition happened by the subject (third person singular or plural)

l-muj`rimūna:  the guilty/ the criminal 

Note: the root is J-R-M and in concrete it means: harvesting the dates from the tree or separating/severing the dates from the tree. Conceptually, this word then carries many other meaning including a transgression because the transgression/criminal act is a separation or severing of ties with what is appropriate. MUJRIMEEN are the ones who sever ties and those are the criminals and the guilty parties.

 

 Salaam all and have a great day


Hussein


No comments: