Salaam all
10:102
fahal yantaẓirūna illā mith`la ayyāmi alladhīna khalaw min qablihim qul
fa-intaẓirū innī maʿakum mina l-muntaẓirīna
The Aya says:
So what they are waiting for except like
the days of those who vacated before them?! Say (OH Muhammad): Wait. I am with you waiting.
My personal note:
The Aya
reminds them that the people before them who rejected the messages were
punished so it brings to them. Are you
waiting for the same?!
Translation of the transliterated words:
fahal: So
what?/ how?
yantaẓirūna: they wait/they stay put
Note:
YANTATHIROON is derived
from the root N-THa-R and it means seeing/observing/watching with one side
of the meaning stronger than the others according to the situation. At times it
means giving reprieve or giving time to correct things and that stems from the
observing/watching as if it is time of observation/watching or waiting or given
time. YANTATHIROON is an action that is
happening or will be happening. It
means: the action of waiting or staying put is happening by the subject (third
person plural).
Illā: except/
if not
mith`la: similar
to
Note:
the root M-TH-L and it means similitude or similar. MITHLA means Similar to.
Ayyāmi: days
of
Note: AYYAWMI is derived from the root Y-W-M and it means
day or a full time cycle. YAWM means a day or a time cycle. AYYAMI means days of.
Alladhīna: those who
Khalaw: left
/ vacated
Note:
the root is KH-L-W and it means emptying or emptying except for. One concrete
word that is from this root is KHALIA and is the name of the bee hive because
it is empty of any life but the bees. KHALAW is an action that is completed
that is derived from the root. It means: the action of becoming empty/ gone/
vacating happened by the subject (third person plural)
Min: from
Qablihim:
before them
Note: the root
Qaf-B-L and it means front. This is then carried in time or space or any plain
of thought. If it is in time, then front means before, while place would be in
front. It is used to mean acceptance and reception since we receive and accept
using our fronts. QABLI here is front in time and that is before. HIM means
them.
Qul: say/ respond
Note: QUL is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QUL is a
demand or request addressed to a singular.
It means: say or respond.
fa-intaẓirū: So wait
Note: FA means so or therefore or
then. INTATHIROO is derived from the
root N-THa-R and it means
seeing/observing/watching with one side of the meaning stronger than the others
according to the situation. At times it means giving reprieve or giving time to
correct things and that stems from the observing/watching as if it is time of
observation/watching or waiting or given time.
INTATHIROO is an order or request addressed to a group. It means: wait.
Innī: I
maʿakum: with you (plural)
mina: among/
of
l-muntaẓirīna: the waiting/ the ones waiting
Note:
The root is N-THa-R and it means seeing/observing/watching with one side
of the meaning stronger than the others according to the situation. At times it
means giving reprieve or giving time to correct things and that stems from the
observing/watching as if it is time of observation/watching or waiting or given
time. ALMUNTATHIREENare the ones who are
waiting/ anticipatin and so on.
No comments:
Post a Comment