Salaam all
11:103
Inna fee thaalika
la aayatal liman khaafa 'athaabal Aakhirah; thaalika Yawmum majmoo'ul lahun
naasu wa thaalika Yawmum mashhood
The Aya says:
In this is a sign
for whoever is wary of the suffering in the coming life. That is a day people are gathered in and that
is a day that is witnessed.
My personal note:
It is a reminder
that we should be wary of the coming life.
We are all going to be gathered to it and its punishment is very hard. So those of us who are conscious should work
to avoid that outcome.
Translation of the
transliterated words:
Inna: indeed
Fee: in
Thaalika: this/ that
la aayatal: signs
Note: LA here for
more emphasis. AYATUN is derived from the root Hamza-Y-H and it means sign. AYATUN
means signs.
Liman: to who/ for who
Khaafa: feared/ was weary
of
Note:
the root is KH-W-F and it means fear. KHAFA is an action that is completed. It
means: the action of fearing or being weary of the object (Aathab- suffering) happened
by the subject (first person singular).
'athaaba: suffering of/ punishment of
Note:
AAaTHAB is derived from the root Ain-TH-B and it means an easy to
swallow food or drink. AAaTHABA is what makes one not take an easy to swallow
food or drink. That is suffering of or punishment of.
alAakhirah: the remaining (life)/
the next life
Note:
The root is Hamza-KH-R and it means remaining.
In this context it takes the meaning of staying extra or delaying. ALAKHIRA is the delayed life or the next life
and so on.
Thaalika: this/ that
yawmun: day/ A day
Note:
It is derived from the root Y-W-M and it means day or a full time cycle. YAWM
means a day or a time cycle.
MajmoOOun: collected/ gathered
Note:
the root is J-M-Ain and it means gather the different parts together or putting
things together. MAJMoOOuN means collected or gathered.
lahu: to it
annaasu: the people/ the
society
Note: ALNASSU is derived from the root Hamza-N-S
and it means socializing. ALNNAS means the people or humans or the society.
wa thaalika: and that
yawmun: day/ A day
Note:
It is derived from the root Y-W-M and it means day or a full time cycle. YAWM
means a day or a time cycle.
Mashhood: witnessed/ to be witnessed
Note:
the root is SH-H-D and it means witnessing of truth and it also denotes that
the witness knows very well what he or she is witnessing about. The concrete
meaning is the honey mixed with wax therefore the wax is the witness of the
truth that the honey is the honey. Another concrete meaning is the baby that
was just born and is covered with a membrane. In both, there is close
association which is proof or witness of the fact. MASHHOOD means witnessed or
to be witnessed.
No comments:
Post a Comment