Friday, February 26, 2010

5:29

Salaam all,

This is 5:29
إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاء الظَّالِمِينَ
Innee oreedu an tabooa biithmee waithmika fatakoona min ashabi alnnari wathalika jazao alththalimeena

The Aya says:
I would like that you (singular) end up with my sin and your sin, so you become amongst the companions of Hell. And that is compensation of the unjust.

My personal note:
The Aya continues the dialogue of the brother who was threatened to be killed. After having said that he does not aim to kill his brother he goes further and informs his brother that the murderer will end up carrying his own sin as well as taking some of the sins of the victim. In here are two messages:

1- The victim is saying that in the big picture, I prefer to be the victim rather than the aggressor because the end is in my favor.
2- That killing a fellow human is such a great act of injustice that the killer will end up carrying the burdens of the victim as well as his own and will be deserving of Hell and that is a JUST punishment.

Translation of the transliterated words:
Innee: I
Oreedu; want/seek/ would like
Note: the root is R-W-D and it means in concrete the person that goes ahead of the people looking for resources. Therefore, the word has within it the meanings of pioneering, seeking and desiring. OREEDU is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of seeking or wanting or desiring is happening or will be happening by the subject (first person singular).

An: that/ to
Tabooa: you (singular) land/ end up
Note: the root is B-W-Hamza and it means landing in a conceptual manner and therefore will take different meanings according to the context. It is used for marriage often because the one who gets married lands in a house and so forth. TABOOA is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of landing is happening or will be happening by the subject (second person singular).

Biithmee: by my sin/ with my sin
Note: Bi suggests that what comes after it is either an association with the action, a tool of the action or an object of the action or any combination of the three. If bi serves as an object of the action that it serves as an emphasis of the action. ITHMEE is derived from the root Hamza-TH-M and it means breaking of rule or rules of justice, morality and ethics. This means error or fault with a tinge of knowing it. ITHMEE means my fault or my sin.

Waithmika: and your sin
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. ITHMIKA is derived from the root Hamza-TH-M and it means breaking of rule or rules of justice, morality and ethics. This means error or fault with a tinge of knowing it. ITHMIKA means your fault or your sin.

Fatakoona: so you become/ so you will be
Note: FA means therefore or then or so. TAKOONA is derived from the root K-W-N and it means being. TAKOONA is an action that is being completed or will be completed. Here it is in future sense. It means: The action of being will happen by the object (second person singular). It therefore means: you become or you will be.
Min: from/ amongst
Ashabi: companions of
Note: The root is Sad-Ha-B and it means companion or companionship. ASHABI are companions of.

alnnari: the fire/ Hell
Note: the root is N-W-R and it means lighting. This could be lighting light or lighting fire according to the word and the context. ALNNARI is the fire and here it points to Hell.
Wathalika: and that
Jazao: compensation of/ payback of
Note: JAZAO is derived from the root J-Z Y and it means compensation for action that can be good or bad. JAZAO is compensation of.
Alththalimeena: the unjust
Note: the root is THA-L-M and it means darkness in the most concrete form. This word also takes the meaning of misplacing right from wrong and transgression or injustice since injustice is displacing right from wrong and a decision made in darkness. ALTHTHALIMEEN are the unjust or the one who misplaces right from wrong intentionally and that is the one who decides and acts in darkness.

Salaam all and have a great day.

Hussein

No comments: