Friday, November 23, 2012

7:8

Salaam all,



Waalwaznu yawmaithini alhaqqu faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona


The Aya says:
And the measuring on that day is the binding truth. So whoever’s scales tipped heavy then those are the makers of success.
My personal note:
In this Aya it sets that the scales need to weigh heavy with good deeds for us to be successful. It is interesting that the word for successful is MUFLIH which literally means causing success and therefore carries with it the notion of causing success to the person himself/ herself but also to the rest of humanity and life on this earth.
Translation of the transliterated words:
Waalwaznu: and the scale/ and the scaling/ and the weighing
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. ALWAZNU is derived from the root W-Z-N and it means weighing. ALWAZNU is the process of weight but it can also point to the product of that weighing.
Yawmaithini: that day/ day of that time
Note: YAWMAITHIN is derived from the root Y-W-M and it means day. YAWMAITHIN means that day/ day of that time.
alhaqqu: the binding truth/ the binding right
Note: ALHAQQA is derived from the root Ha-Qaf-Qaf and it means binding right where right means correct as well s what is due to one person (rights and obligations). ALHAQQ is binding right or binding truth or just right as the context suggests here.
Faman: so whoever
Thaqulat: were heavy
Note: The root is TH-Qaf-L and it means weight or weighty as in heavy weight at times. Conceptually, it is used for any weight or heaviness in responsibility and so on. THAQULAT is an action that is completed. It means the action of being heavy happened to the subject (MAWAZEENUHU= his weighing/ his scaling)
Mawazeenuhu: His weighings/ his scalings
Note: MAWAZEENUHU is derived from the root W-Z-N and it means weighing. MAWAZEENUHU his weighings or his scalings.
Faolaika: then those
Humu: they
Almuflihoona: : the ones who succeed/ cause success
Note: the root is F-L-Ha and it means to plow the land. This is also considered as a cause for one to have the better harvest. MUFLIHOON are the ones who succeed or cause success to themselves and others.
Salaam all and have a great day.
Hussein

No comments: