Friday, May 20, 2022

10:60

 Salaam all


10:60

وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَشْكُرُونَ

 

wamā annu alladhīna yaftarūna ʿalā l-lahi l-kadhiba yawma l-qiyāmati inna l-laha ladhū falin ʿalā l-nāsi walākinna aktharahum lā yashkurūna

 

The Aya says:

And what do the ones who concoct falsehoods and attribute them to Allah expect on the day of Judgement?! Indeed Allah is one of Generosity upon the people. However, the majority of them are not grateful.

My personal note:

The Aya reminds people that there will be payback for making things up and attribute them to Allah. The question is rhetorical suggesting that if they expect good things for their false actions then they are really wrong.  The Aya ends by reminding us that the majority of us are not grateful for all the good things that Allah had provided us.  In essence worshipping Allah is thanking Allah for all his blessings upon us.

 

Translation of the transliterated words:

wamā: and what?

annu: expect/ presume

Note:  THANNU is derived from the root THA-N-N and it means conclusion without certainty or conclusion without verification. Therefore, it includes theory, prediction, suspicion/ assumption/ presumption and all thoughts that are not conclusively proven as facts.

 

Alladhīna: those  who

Yaftarūna: makeup/ built untruths

Note: the root is F-R-W or F-R-Y and it means the fur of the animal or the scalp that is normally covered with hair. This word is used when people are concocting things and making things up that are not true. It could be related to the action of cutting the skin apart or making things up as in making a dress out of the skin and so forth. YAFTAROON is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of concocting or making up untruths is or will be made to happen by the subject (third person plural). 

 

ʿalā l-lahi: upon Allah

l-kadhiba: the untruth

Note:  KATHIB is derived from the root K-TH-B and it means a untrue.  Conceptually, it can be extended at times to mean a lie, although the core of the meaning is untruth, whether it is a lie or not, conscious or not.  ALKATHIBA means the untruth or the falsehood.

 

Yawma: Day of/ day when

Note:  YAWMA is derived from the root Y-W-M and it means day or a full time cycle. YAWMA means a day or a time cycle when.

 

l-qiyāmati: the standing/ the rising/ the judgment

Note: the root is Qaf-W-M and it means standing upright or standing. ALQIYAMA means the rising to stand up or the standing.  YAWMA ALQIYAMATI is the day of judgement because it is when we rise from the dead to stand in front of Allah.

Inna: indeed

l-laha: Allah

ladhū: one of

falin: abundance of favor/ generosity

note: FADHLIN is derived from the root F-Dhad-L and it means overflowing of good or being able to fulfill all your needs from an entity and then still have more of it spared. It can also mean abundance due to the same reason. FADHLIN means the abundance or generosity.

ʿalā: upon

l-nāsi: the people/ the society

Note:  ALNASSI is derived from the root Hamza-N-S and it means socializing. ALNNAS means the people or humans or the society.

 

Walākinna: however/ but

Aktharahum: most of them

Note: AKTHARA is derived from the root K-TH-R and it means many or numerous in all the planes of Uthought. AKTHARUHUM means: the bigger number of them and that means the majority of them or most of them.

 

lā yashkurūna: do not thank/ are not grateful

Note:  LA is for negation of the following action.  YASHKUOON is derived from the root SH-K-R and it means thanking. YASHKUROON is an action that is happening or will be happening.  It means the act of thanking is happening by the subject (third person plural)

 

 Salaam all and have a great day


Hussein


No comments: