Friday, December 22, 2023

11:10

 Salaam all,

 

11:10

 وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّئَاتُ عَنِّيۤ إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ

 

wala-in adhaqnāhu naʿmāa baʿda arrāa massathu layaqūlanna dhahaba l-sayiātu ʿannī innahu lafariun fakhūrun

 

The Aya says:

And if We make him taste ease after hardship that hit him, then he will say the bad had left me.  Indeed he is quick to rejoice, arrogant.

 

My personal note:

The Aya points to the short attention span of humans and our failure to learn.  So, when the good times come after bad times we do not contemplate and praise Allah for it, we claim that it just happened or that our effort removed it.  The Aya talks about joy in here in a negative way.  This is a joy that is tinged with arrogance and lack of mindfulness.  The Qur’an is not against all joy, only the joy that is thoughtless.

 

Translation of the transliterated words:

wala-in: and if

adhaqnāhu: Made him taste

Note:  ATHAQNA is derived from the root TH-W-Qaf and it means taste in all it’s aspects. In a conceptual fashion, it is the sensation.   ATHAQNA is an action that is completed.  It means the action of making the object (HU=HIM and points to the human) taste or experience another object (NaAAMA= soft life/ ease) happened by the subject (first person plural).

 

naʿmāa: soft life/ ease/ luxury

Note:  The root is N-Ain-M and it means soft in the concrete sense. One derivative of the root , the word NaAAaM means yes or affirmation.  So In concept, it means anything that can be understood as soft as in soft to touch and soft in treatment and soft life as in a life that does not have much hardship, basically luxury and affirmation.  NaAAMA’a means luxury and soft life.

 

baʿda: after

arrāa: Hardship/ harm

Note:   DARRAA is derived from the root Dhad-R-R and it means to harm or opposite of benefit. Concrete word is DAREER and it means blind person or a person that is afflicted with weakness and illness. Conceptually, it covers any kind of significant harm or affliction. DARRAA is harm or affliction of or the harm that afflicted

massathu: touched them/ afflicted them

Note: the root is M-S-S and it means touching. Conceptually, it takes many meanings that are related to touch and they range from just touch to deep influence and so on according to the context. MASSAT is an action that is completed. It means: the action of touching or affecting the object (HU= him) by the subject (DARRAA= harm)

 

 Layaqūlanna: He will indeed then say

Note: LA at the beginning is for emphasis of the action.  YAQOOLANNA is derived from the root Qaf-W-L and it means saying or communicating in any way possible whether in words or otherwise. YAQOOLANNA is an action that is being completed or will be completed that is derived from the root. It means the action of saying is happening or will be happening by the subject (third person singular pointing to the human) with emphasis. This, in turn means: he will indeed say or he happen to say or communicate.

 

Dhahaba: left/ gone away

Note: the root is TH-H-B and it means gold. One of the derivatives of the root also means going and it is not clear what the relationship between the two meanings are. THAHAB is an action that is completed.  It means: the action of the subject (AlSSAYIATU= the bad thing) leaving happened.

l-sayiātu: the bads/ the ugly

Note: the root is S-Y-Hamza or S-W-HAMZA and it means hated word or deed or something. It can also conceptually mean ugly or vulnerable. All the meanings are linked somehow by one concept. This word then means different things according to the plane of thought that is being talked about. SAYYIAT means bad/ugly/ not righteous in plural form

 ʿannī: away from me

Innahu: He indeed

lafariun: quick to rejoice

Note: LAFARIHUN is derived from the root F-R-Ha and it means lots of joy. LAFARIHUN is is someone who is quick to rejoice with emphasis.

 

Fakhūrun: proud/ arrogant

Note: the root is F-KH-R and it means excessive pride or arrogance. FAKHOOR is the person who is excessively proud or arrogant.


Salaam all and have a great day

Hussein

No comments: