Thursday, June 15, 2023

10:99

 Salaam all


10:99

وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي ٱلأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعاً أَفَأَنتَ تُكْرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ

 

walaw shāa rabbuka laāmana man fī l-ari kulluhum jamīʿan afa-anta tuk`rihu l-nāsa attā yakūnū mu`minīna

 

The Aya says:

And had your nurturing Lord willed then all those on the earth would have attained faith collectively, Do you then force people so they become faithful?!

 

My personal note:

The Aya reminds the prophet upon him be peace that the matters of attaining faith or not are subject to the free will that God granted to humans.  So, the prophet or others cannot and should not force people to become believers.

 

Translation of the transliterated words:

walaw: and if

 Shāa: Willed

Note: the root is Sh-Y-Hamza and it means entity. SHAA is an action that is completed that is derived from the root. It means that the action of entitying happened by the subject (third person singular). Therefore it means: He entitied and in this context, it takes the meaning He willed

RABBUKA: Your nurturing Lord

Note: the root is R-B-B and it means nurturing and Lordship as two components of the meaning that can be present together or one at a time according to the context of the sentence.   RABBU is nurturing Lord of.  KUM means Singular you.

 Laāmana: then would have attained faith/ then would have believed

Note: LA here is a response to the earlier conditional.  AMANA is an action that is derived from the root and that is completed. It means: the action of making the object (not mentioned and therefore the subject and the object can be the same entity here) become safe happened by the subject (third person plural). So, it ends up meaning: theyu attained faith,

 

Man: whoever/ who

Fī: in/ on

l-ari: The land/ the earth

Note: ALARDI is derived from the root Hamza-R-Dhad and it means earth or land.  ALARDI is the earth/ the land.

 

Kulluhum: All of them

Note: KULLU is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLU means every, or each.  HUM means them

 

jamīʿan: All/ collectively

Note: the root is J-M-Ain and it means gather the different parts together or putting things together. JAMeeAAaN means together or all.

 afa-anta: So you (singular)?! 

tuk`rihu: force/ compel/ Coerce

Note: the root is K-R-H and it means doing something when unwilling and hating to do it or just disliking an entity. Therefore, conceptually, it takes the meaning of disliking an entity. For actions it takes the meaning of hating to do something and being forced to do something against will.  TUKRIHU is an action that is happening or will be happening.  It means the action of compelling/coercing/ forcing the object (ALNNASA= the people/ society) is happening or will be happening by the subject (second person singular)

l-nāsa: the people/ the society

Note:  ALNASSI is derived from the root Hamza-N-S and it means socializing. ALNNAS means the people or humans.

attā: until

yakūnū: they be/ they become

Note: the root is K-W-N and it means being.  YAKOONU is an action that is being completed or will be completed that is derived from the root. It means: the action of being is happening or will be happening by the subject (third personal plural). 

 

 

mu`minīna:  faithful

Note: MUMINEEN is derived from the root is derived from the root Hamza-M-N and it means safe or safety.  MUMINEENA are those who are on the path of safety in Allah and those are the faithful. 

 

 Salaam all and have a great day


Hussein


No comments: