Salaam all,
6:119
Wama lakum alla takuloo mimma thukira ismu Allahi AAalayhi waqad fassala lakum ma harrama AAalaykum illa ma idturirtum ilayhi wainna katheeran layudilloona biahwaihim bighayri AAilmin inna rabbaka huwa aAAlamu bialmuAAtadeena
The Aya says:
And why would you (plural) not eat of what Allah’s name was mentioned upon? while He (Allah) made distinct for you what He forbade upon you, except when you are forced. And indeed, many lead astray by their desires/ biases, by other than knowledge. Indeed, your nurturing Lord is more knowing of the aggressors.
My personal note:
This Aya is a message that if someone declares something prohibited then it is their obligation to bring evidence from the Qur’an and Sunna declaring the matter forbidden. So, declaring something forbidden when it is not is very sinful just as declaring something allowed when it is forbidden. The Aya labels declaring things forbidden when they are not as an act of aggression or overstepping boundaries.
Translation of the transliterated words:
Wama lakum alla: and what about you (plural) not?/ and why would you not?
takuloo: you (plual) eat
Note: TAKULOO is derived from the root Hamza-K-L and it means eating. This will then take different meanings depending on the different planes of thought that a person has. TAKULOO is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of eating the object (MIMMA= of what) is happening or will be happening by the subject (second person plural).
mimma: of what
Thukira: was mentioned
Note: the root is TH-K-R and it means mention and remember, at the same time. The concrete word is something running on the tongue as if speaking it. Another concrete word is male or the male organ. The relationship between the two is not very clear and they can be different words that share the sound but have different root. It could be that the male is considered the active organ and that memory is an active process, but that is only a theory. THUKIRA is an action that is completed. It means: the action of reminding and mentioning of the object (MIMMA= of what) happened by the subject (undeclared).
ismu : name of/ appellation of
Note: the root is S-M-W and it means rising. This word is used to mean many things that are related to that meaning. One of the meanings is name or appellation because when a the name is called, he or she would rise and respond. The root is used here for name or appellation of. ISMU means name of/ or appellation of.
Allahi: Allah
AAalayhi: upon him (the food)
Waqad: while indeed/ when indeed
Fassala: H detailed/ He made distinguished/ He made distinct/ He clearly delineated
Note: the root is F-Sad-L and it means what makes the two things or more distinguishable from one another. This can be because of separation or because of joint or change of color or angle and so on. The action is more of distinction. FASSALA is an action that is derived from the root. The action is completed. It means that the action of distinguishing or detailing or delineating of the object (MA HARRAMA= what HE forbade) happened by the subject (third person singular pointing to Allah).
Lakum: to you (plural)/ for you
Ma: what
Harrama: He (Allah) made forbidden/ forbidden to violate
Note: the root is Ha-R-M and it means “forbidding and forbidden to violate”. HARRAMA is an action that is completed. It means: the action of making the object (MA= what) forbidden happened by the subject (third person singular).
Aaalaykum: upon you (plural)
Illa: except/ if not
Ma: what
Idturirtum: you (plural) were forced/ you were obligated
Note: the root is Dhad-R-R and it means to harm or opposite of benefit. Concrete word is DAREER and it means blind person or a person that is afflicted with weakness and illness. Conceptually, it covers any kind of harm or affliction. IDTURIRTUM is an action that is completed. It means: the action of forcing the object (second person plural) to do something in order to avoid harm happened by an undeclared subject.
Ilayhi: towards him/ to him/ to it
Wainna: and indeed
Katheeran: a lot/ many
Note: the root is K-TH-R and it means many or numerous in all the planes of thought. KATHEERAN means: numerous or many or a lot.
Layudilloona: they indeed lead astray
Note: LA serves for emphasis of what comes next. YUDILLOONA is derived from the root Dhad-L-L and it means getting lost as in lost the path or road in concrete terminology. Conceptually, it is used for any form of loosing the path, whether it is the path to a location or to the truth, or to be correct spiritually and so on. The imagery is very strong since loosing the path in the desert can mean near certain death. YUDILLOONA is an action that is being completed or will be completed. It means: the actions of misguiding or leading astray is happening or will be happening by the subject (third person plural).
Biahwaihim: by their desires/ by their biases/ their airs
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object of an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. AHWAIHIM is derived from the root H-W-Y and it means what is between the earth and the sky and that is air and emptiness for the Arabs. Conceptually, it stands for desire because that is associated with air for Arabs. It also can apply to any entity that is not supported by a firm base, including ideas and unsupported biases. AHWAI means airs or biases or desires of. HIM means them.
Bighayri: by other than/ without
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object of an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. GHAYR is derived from the root GH-Y-R and it means different or other. GHAYR means other than.
AAilmin: knowledge/ in knowledge
Note: AaiLM is derived from the root Ain-L-M and it means knowing/knowledge or knowledge of facts. AAiLM is knowledge or knowledge of facts.
Inna: indeed
Rabbaka: your (singular) nurturing Lord
Note: RABBAKA is derived from the root R-B-B and it means nurturing and Lordship as two components of the meaning that can be present together or one at a time according to the context of the sentence. RABBA is nurturing Lord of. KA means singular you.
Huwa: He
aAAlamu: more knowledgeable/ more knowing
Note: the root is Ain-L-M and it means knowing/knowledge or knowledge of facts. aAALAMU means more knowing or more knowledgeable.
bialmuAAtadeena: in the aggressors/ in the ones who overstep boundaries
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object of an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes the action stronger or more intimately linked. ALMuAATADEEN is derived from the root Ain-D-W and it means running or overstepping boundaries since the running is a form of overstepping a boundary. Conceptually, it is also used to point to animosity since animosity stems from overstepping boundaries or enemies overstep boundaries of each other. ALMuAATADEEN are the aggressors or the ones who overstep boundaries.
Salaam all and have a great day.
Hussein
No comments:
Post a Comment