Monday, April 25, 2022

10:57

 Salaam all

10:57

يٰأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَتْكُمْ مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَآءٌ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ

 

yāayyuhā l-nāsu qad jāatkum mawʿiatun min rabbikum washifāon limā fī l-udūri wahudan waramatun lil`mu`minīna

The Aya says:

O you people: indeed came to you advice from your nurturing Lord, and healing for the chests and guidance and mercy for the faithful.

 

My personal note:

The Aya is really important and brings about what the Qura’an does to people.  It advises us all to open our minds and heals our hearts from all the impurities and for those of us who have attained faith it gives us more guidance and more grace and mercy.  It was reported by Ibn Abbas that the person who has faith and knowledge of the Qur’an does not fall out of faith.  His/ Her faith is then strongly anchored.

 

Translation of the transliterated words:

yāayyuhā: Oh you

l-nāsu: the people/ the society

Note: ALNASSI is derived from the root Hamza-N-S and it means socializing. ALNNAS means the people or humans or the society.

 

Qad: indeed

Jāatkum: came to you (plural)

Note: JAATKUM is derived from the root t J-Y-Hamza and it means coming. One concrete word that is derived from this word is the pool where the rain water comes. JAAT is an action that is completed and that is derived from the root. It means that the action of coming happened by the subject (third person singular feminine pointing to MawIIthatun= advice) to the object (KUM=plural you).

 

mawʿiatun: Advice/ council

Note: the root is W-Ain-THA and it means advice or advising and it can include a soft warning of some consequences as well as reminders of rewards and so forth. MAWIITHATUN is advice or council. 

Min: from

Rabbikum: your nurturing lord

Note: the root is R-B-B and it means nurturing and Lordship as two components of the meaning that can be present together or one at a time according to the context of the sentence.   RABBI is nurturing Lord of.  KUM is for plural you.

 

Washifāon: and healing/ including healing

Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture.  WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better.  SHIFAON the root is SH-F-Y and it means edge of something. It also means healing and treating. As if the relationship between the two meanings is that treating and healing save the person from the edge of the abyss or so on. SHIFAON is healing/ saving

Limā: to what

Fī: in/ on

l-udūri: the chests

Note: the root is Sad-D-R and it means chest of the person. It also takes the conceptual additional meanings of a container of secrets as well as the place where things emanate from, as in the inner self.ALSSUDUR means the chests or inner selves.

Wahudan: and guidance/ including guidance

Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture.  WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better.  HUDAN is derived from the root H-D-Y and it means gift in all it’s forms and it carries the meaning of guidance since guidance is a gift.  HUDAN means guidance or gift or the gift of guidance.

waramatun: and Grace/ mercy

Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture.  WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better.  RAHMATUN is derived from the root R-Ha-M and it means womb in concrete. This can be extended to all the positive qualities that the womb provides to the fetus. RAHMATAN means mercy or grace.

 

lil`mu`minīna: To the faithful/

Note: Li means to or for.  ALMUMINEEN is derived from the root Hamza-M-N and it means safe or safety.  ALMUMINEENA are those who are on the path of safety in Allah and those are the faithful. 

 

Salaam all and have a great day


Hussein


1 comment:

riad said...

Salaam akhi hussain,