Salaam all
10:81
falammā alqaw qāla mūsā mā ji`tum bihi
l-siḥ`ru inna l-laha sayub`ṭiluhu
inna l-laha lā yuṣ`liḥu ʿamala l-muf`sidīna
The Aya says:
So when the cast, Moses said: “What you
brought of magic, indeed Allah will render it null. Indeed Allah does not abet the work of those
who do harm”
My personal note:
The Aya brings an important principle
that Allah never supports or aids the work of those who do harm or the work
that leads to harm. He does support the
good work.
Translation of the transliterated words:
falammā: So
when
alqaw: they
cast
Note: the root is L-Qaf-Y and it means receiving as a concept which would
be understood more specifically according to the sentence. Concrete uses of the
word are a female that gets pregnant easily, therefore she received the sperm
well. It is also used for the birds that hunt because they receive the prey
easily and so forth. ALQAW is an action
that is completed. It means: the action
of casting happened by the subject.
Qāla: He
said / he responded
Note: QALA is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QALA is an
action that is completed that is derived from the root. It means the action of
saying happened by the subject (third person singular). This, in turn means: he
said or responded or communicated.
Mūsā: Moses
Mā: what
ji`tum: you
came/ you brought
Note:
JI’TUM is derived from the root t J-Y-Hamza and it means coming. One concrete
word that is derived from this word is the pool where the rain water comes.
JI’TUM is an action that is completed in a question form and that is derived
from the root. It means :the action of coming of bringing happened by the
subject (second person plural)
Bihi: with
it/ it
Note: BI in this context is a tool to
make an object to the previous verb that does not have an object. HI means him or it and points to magic.
l-siḥ`ru:
the magic
Note: ALSSIHRU is derived from the root S-Ha-R and it means to make things look other than what they are and that
includes deception and magic as well. SAHAR is one of the concrete terms and it
points to the predawn time. The relationship between magic and that time may be
because one can see things as other than what they really are in that
time. ALSSIHRU is the magic
Inna: indeed
l-laha: Allah
sayub`ṭiluhu: Will make it null/ obsolete
Note: SAYUBTILUHU is derived from the root B-TTa-L
and it means null or void or naught or false as in of no consequence.
SAYUBTILUHU is an action that is being completed or will be completed. It
means: the action of making the object (HU=him/ it and points to magic) null
and void will happen by the subject (third person singular pointing to Allah)
Inna: indeed
l-laha: Allah
lā yuṣ`liḥu: does not abet/ does not
support
Note: LA is for negation of what comes
next. YUSLIHU is derived from the root Sad-L-Ha and it means becoming helpful or
useful in a good direction. This means mainly: becoming one of benefit as in
benefiting oneself and others. Included in this meaning is becoming fixed after
having been broken. YUSLIHU is an action
that is happening or will be happening.
It means: the action of making the object (AAaMALA- action of) good
or beneficial or helpful or supported is
happening or will be happening by the subject (third person singular pointing
to Allah)
ʿamala: action
of
Note:
the root is Ain-M-L
and it means doing or work. AMALA means action or work of.
l-muf`sidīna: the ones
who make harm/ opposite of benefit/ the corrupt
Note: ALMUFSIDEENA is derived from the root MUFSIDEEN, the root
F-S-D and it means becoming damaged for the action and damage for nouns. It is
used for damage or harm or lack of benefit. MUFSIDEENA means causing damage or
harm or lack of benefit.
No comments:
Post a Comment