Wednesday, July 26, 2023

10:103

 Salaam all


10:103

ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقّاً عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

 

thumma nunajjī rusulanā wa-alladhīna āmanū kadhālika aqqan ʿalaynā nunji l-mu`minīna

 

The Aya says:

Then we save our messengers and those who are faithful.  As such, it is binding on us to save the faithful

 

My personal note:

The Aya tells us that in the end, Allah will always be supportive to the faithful, no matter how dominant the falsehood is.

 

Translation of the transliterated words:

thumma: then

nunajjī: We save

Note: NUNAJJI is derived from the root N-J-W and it means to come out of a tight situation or place or otherwise according to the situation. It is used to mean saving from a bad place but it can mean other things according to the context. One of the derivatives of the word is NAJWA which means the thing that people keep tightly held and that is their secret. NUNAJJI is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of saving or rescuing or making the object (RUSULANA=our messengers) slip out of a tight situation is happening or will be made to happen by the subject (first person plural).

Rusulana: our messengers/ envoys

Note: RUSULANAis derived from the root R-S-L and it means to envoy someone or a group of people or animals. The concrete word is RASL and it means a group of people or animals that were sent by their owners or senders. RUSULA means messengers of and is the plural of Rasul who is the one that is sent and is used to mean the messenger because he was sent by the sender to the receiver. NA means ours.

 

wa-alladhīna: and those who

āmanū: attained faith/ safety

Note: the root is Hamza-M-N and it means safe or safety. AMANOO is an action that is derived from the root and that is completed. It means: the action of making the object (not mentioned and therefore the subject and the object can be the same entity here) become safe happened by the subject (third person plural). So, it ends up meaning: they made themselves safe.

 

Kadhālika: As such

aqqan: binding/ binding truth

Note:  HAQQAN is derived from the root Note: the root is Ha-Qaf-Qaf and it means binding right where right means correct as well s what is due to one person (rights and obligations). HAQQAN means binding.

 

ʿalaynā: upon us

Nunji: we save

Note: NUNJI is derived from the root N-J-W and it means to come out of a tight situation or place or otherwise according to the situation. It is used to mean saving from a bad place but it can mean other things according to the context. One of the derivatives of the word is NAJWA which means the thing that people keep tightly held and that is their secret. NUNJI is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of saving or rescuing or making the object (ALMUMINEENA= the believers/ the ones with faith) slip out of a tight situation is happening or will be made to happen by the subject (first person plural).

l-mu`minīna:  the faithful

Note: ALMUMINEEN is derived from the root Hamza-M-N and it means safe or safety.  ALMUMINEENA are those who are on the path of safety in Allah and those are the faithful. 

 

 Salaam all and have a great day


Hussein


1 comment:

andrea said...

God bless you