Thursday, June 10, 2010

5:53

Salaam all,



Wayaqoolu allatheena amanoo ahaolai allatheena aqsamoo biAllahi jahda aymanihim innahum lamaAAakum habitat aAAmaluhum faasbahoo khasireena

The Aya says:
And the people who make themselves safe (in Allah) say: “Are those who strongly swore by Allah they are indeed with you (plural)?!” Their actions failed/ backfired so they became losers.

My personal note:
The term “Aqsamoo biallahi jahda Aymanihim” is literally translated as: “They made oaths by Allah, exerted oaths”. The repeat is for emphasis and therefore I used this to convey the message: “They strongly swore, by Allah”.

The aya continues the message from the previous notes. It brings about that the use of non Muslims as Guardians in place of the fellow Muslims leads to backfiring and failure of actions. This is very significant because no one wants to meet His Lord with failed or backfired actions.

Translation of the transliterated words:


Wayaqoolu: and they say/ communicate
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. YAQOOLU is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. YAQOOLU is an action that is being completed or will be completed that is derived from the root. It means the action of saying is happening or will be happening by the subject (third person plural). This, in turn means: they say or communicate.


Allatheena: those who
Amanoo: made themselves safe
Note: the root is Hamza-M-N and it means safe or safety. AMANOO is an action that is derived from the root and that is completed. It means: the action of making the object (not mentioned and therefore the subject and the object can be the same entity here) become safe happened by the subject (third person plural). So, it ends up meaning: they made themselves safe.
Ahaolai: Are these?!
Allatheena: who
Aqsamoo: they swore/ they made an oath
Note: the root is Qaf-S-M and it means dividing an entity to parts or portions that are binding to all who receive it. Conceptually, some derivatives of the root take the meaning of oath and that is because the person who makes an oath is promising to keep his part/portion of the deal. AQSAMOO is an action that is completed. It means: the action of making an oath or making and guaranteeing a part or portion happened by the subject (third person plural). The making and guaranteeing a part is the oath.

biAllahi: by Allah/ in Allah
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. ALLAH is Allah

Jahda: exerted effort of
Note: the root is J-H-D and it means exerting effort. JAHDA is exerted effort of.
Aymanihim: their oaths.
Note: AYMANIHIM is derived from the root Y-M-N and it means right as in the opposite of left. This is then taken conceptually to mean many other things as in right hand, oath and good luck and so forth according to the context. AYMANI means in this context oath of. HIM means them.
Innahum: they indeed
lamaAAakum: with you (plural) and with emphasis

habitat: failed/ nullified/ backfired/ counted against
Note: the root is Ha-B-TTa and it means in concrete when an animal eats a lot of a certain food that causes swelling in the stomach and possible death. It is then used conceptually whenever an action backfires with negative consequences or at least it becomes null and void. HABITAT is an action that is completed and that is derived from the root. It means: the action of backfiring or counting negatively happened by the subject (third person singular and points to AAaMALUHUM= their works that is coming next).

AAamaluhum: their works

Note: the root is Ain-M-L and it means work. AAaMALU means work of. HUM means them.
Faasbahoo: so they became
Note: FA means therefore or so or then. ASBAHOO is derived from the root Sad-B-Ha and it means coming of the morning in concrete. The term can also mean become. On a conceptual level, the two meanings are related since the night becomes day and so forth. ASBAHOO is an action that is completed. It means: the action of becoming happened by the subject (third person plural) to the subject.
Khasireena: losers
Note: the root is KH-S-R and it means to lose. KHASIREEN means losers.

Salaam all and have a great day.


Hussein

No comments: