Monday, July 05, 2010

5:58

Salaam all,



Waitha nadaytum ila alssalati ittakhathooha huzuwan walaAAiban thalika biannahum qawmun la yaAAqiloona

The Aya says:
And if and when you (plural) called towards the ritual prayer, they took it mockery and play, that is by their being people who do not contemplate.

My personal note:
Indeed, mockery is a very unwise practice most of the time. This is especially so when there is calling to prayer for praying to God is always a serious affair and in Islam it is considered the single most important act of the Muslim that he or she is obligated to perform in all situations unless he is unconscious, lost his mental capacity or is dead.

The term AAaQL is a term that is used for brain. Concretely, it is the term for tying the knot and so is conceptually used for any activity where things are tied together. The brain is the place where we tie all the information together. I used the term contemplate because tying things together is more contemplative rather than reactive. The Qur’an is describing the mockery and play as reactionary responses rather than deep contemplative responses. Had they been contemplative, they would not have reacted with mockery and play.

Translation of the transliterated tersm:
Waitha: and if and when/
Note: ITHA is a timed conditional. It points to If and when at the same time.
Nadaytum: you (plural) called
Note: the root is N-D-Y and it means in concrete dew or water touching a surface. It is also used for voice reaching an entity. In both, the shared meaning is something touching or arriving at another entity. In this instance, it is the calling. NADAYTUM is an action that is completed. It means the action of calling happened by the subject (second person plural) in an interactive manner. .
Ila: towards
Alssalati: the ritual prayer
Note: the root is Sad-L-Y and it means two main things in concrete. One is the lower back area and this one is used for one who is racing towards a goal and the head is close to the lower back of the one who is ahead. It is also used in concrete to mean heat and warmth and fire. The word is used for prayer as well. In this context, ALSSALATA is the ritual prayer.

Ittakhathooha: They took her
Note: the root is Hamza-KH-TH and it means to take. ITTAKHATHOO is an action that is completed. It means: the action of taking the object (HA= her and points to the ritual prayer) happened by the subject (third person plural).
Huzuwan: mockery
Note: the root is H-Z-Hamza and it means mocking. HUZUWAN means mockery.
walaAAiban: and playing/ including playing
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. LaAAiBAN is derived from the root L-Ain-B and it means in concrete the saliva as well as any playing or non purposeful action. LaAAiBAN here takes the meaning of play and non purposeful action.
Thalika: that
Biannahum: by them being
qawmun: a people
Note: the root is Qaf-Y-M and it means standing or standing upright. QAWMUN are the people that stand together and that makes the group or people or nation, basically, any group of people that stand together or form a group.

La: not
yaAAqiloona: they contemplate
Note: the root is Ain-Qaf-L and it means tying the animal so that it does not go away. This is the concrete word, but it is also used for any restraint or tying. The word is used for brain or thinking appropriately. That could be because either that one who thinks appropriately is restraining his thoughts from going astray, or that he is tying things together or both. YaAAQILOONA is an action that is being completed or will be completed and that is derived from the root. It means: the action of thinking/ contemplating appropriately or with restraint, is happening or will be happening by the subject (third person plural).


Salaam all and have a great day.

Hussein

No comments: