Tuesday, January 24, 2012

6:99

Salaam all


6:99

Wahuwa allathee anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi nabata kulli shayin faakhrajna minhu khadiran nukhriju minhu habban mutarakiban wamina alnnakhli min talAAiha qinwanun daniyatun wajannatin min aAAnabin waalzzaytoona waalrrummana mushtabihan waghayra mutashabihin onthuroo ila thamarihi itha athmara wayanAAihi inna fee thalikum laayatin liqawmin yuminoona

The Aya says:
And He the one who brought water down from the sky, so We made come out by it (the water) growth/ planting of everything. So We made come out of it greenery, from which We made come out seeds one on top of another and from the dates, from their flowering bunches hanging near, and gardens of grapes and the olive and the pomegranate looking alije and not looking alike. Look (o people) at it’s fruition when it bears fruit and it’s maturation. Indeed in this all are signs for people who make themselves safe.

My personal note:
The statement “And We made come out by it (the water) growth/planting of everything” links the growth of the plants directly to the water as the cause of that growth. This is significant because it makes the action of God of making the plant come out an indirect action through His action of making the water come down.

This is an important concept that some Muslims may forget and that is Allah links his actions to the causes and factors that we know on this earth. It is very rare, although it happens in the form of miracles and so on, for His actions to be direct actions irrespective of the causes that are on earth or in the sky or heaven. This also means that we are directly responsible for our own actions. We cannot blame them upon God.

Translation of the transliterated words:


Wahuwa: and He
Allathee: the one who/ who
Anzala: He brought down
Note: ANZALA is derived from the root N-Z-L and it carries the meaning of arrival to stay and descent. One concrete meaning is the descent of the person from his or her horse or camel as they arrive at the place where they plan to stay. ANZALA is an action that is completed. It means: the action of making arrive or making descend happened by the subject (first person singular).
Mina: from
Alssamai: the sky/ the heaven/ the above
Note: the root is S-M-W and it means rising. This word is used to mean many things that are related to that meaning. One of the meanings is name because when a person’s name is called, he or she would rise and respond. ALSSAMAI is the above or what is above, that is the sky or the heaven or any entity from the atmosphere to beyond that
Maan: water/ liquid

Faakhrajna: so We made come out
Note: FA means so or therefore or then. AKHRAJNA is derived from The root KH-R-J and it means coming out or exiting. That is the conceptual meaning and it assumes it’s more specific meaning or meanings according to the plane of thought of the sentence. AKHRAJNA is an action that is completed. It means: the action of making the object (nabata=planting) come out is happening or will be happening by the subject (first person plural).

Bihi: by him
Note: Bi suggests that what comes after it is either a tool of the action or an object of the action or any combination. If bi serves as an object of the action that it serves as an emphasis of the action. HI means him and it points to the water.
Nabata: planting of/ growing of/ raising of
Note: the root N-B-T and it means planting or growing plant. NABATA means growing or planting or raising.
Kulli: every/ each
Note: KULLI is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLI means every, or each.
Shayin: entity/ thing
Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity. SHAYIN means entity. It is taken here to mean a thing or entity

Faakhrajna: so We made come out
Note: FA means so or therefore or then. AKHRAJNA is derived from The root KH-R-J and it means coming out or exiting. That is the conceptual meaning and it assumes it’s more specific meaning or meanings according to the plane of thought of the sentence. AKHRAJNA is an action that is completed. It means: the action of making the object (nabata=planting) come out is happening or will be happening by the subject (first person plural).
Minhu: from him
Khadiran: green/ greenery
Note: the root is KH-Dhad-R and it means green. KHADIRAN means green or greenery.
Nukhriju: We makes come out
Note: NUKHRIJU is derived from The root KH-R-J and it means coming out or exiting. That is the conceptual meaning and it assumes it’s more specific meaning or meanings according to the plane of thought of the sentence. NUKHRIJU is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of making the object (habban=seeds) come out is happening or will be happening by the subject (first person plural).

Minhu: from him
Habban: seed/ seeds
Note: the root is Ha-B-B and it means in concrete seed. This word also means love. As if the seed is the product of love or the love will end up in a seed. HABBAN here means seed.

Mutarakiban: riding each other/ on top of each other/ complex
Note: the root is R-K-B and it means riding or mounting on top of something or someone. It is used in many situations including riding a means of transportation but also when something is made of several parts put together or on top of each other. MUTARAKIBAN means riding each other or on top of each other. It can also point to complexity in formation.
Wamina: and of
Alnnakhli: the palm trees.
Note: the root is N-KH-L and it means palm trees and date palms. The term is also used for separating the grain from the impurities so one would have pure grain. In this context, ALNNAKHLI means the palm trees.
Min: from

talAAiha: her pollen/ her fruition/ her flowering
Note: the root is TTA-L-Ain and it means becoming visible or seen. In concrete it points to when the flowers of the plant start appearing and also when the pollen appears . Conceptually, it can be taken to mean becoming perceived. TALAAiHA means her flowering/ fuition/ pollen
Qinwanun: branches/ bunches
Note: the
root is Qaf-N-Y and it means in concrete the inside of the bamboo in which water flows. It is used for canals or water tubes that bring water as well as can be used for the trunks and branches of the trees. Conceptually, it is used for earning and gains. QINWAN means branches or bunches that carry the fruit.

Daniyatun: dangling near
Note: the root is D-N-W and it means nearness or nearing. DANIYATUN means dangling near and so on.
Wajannatin: and gardens
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. JANNATIN is derived from the root J-N-N and it means hidden or hiding. It is therefore used to mean darkness because it hides as well as garden because gardens can be hidden or because it has less light than the place out in the sun for the Arabs of the desert. JANNATIN means: gardens/ Hidden entities.

Min: of
aAAnabin: grapes
Note: the root is Ain-N-B and it means grape. aAANAB means grapes
Waalzzaytoona: and the olives
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. ALZZAYTOONA is derived from the root Z-Y-T and it means the juice of the olive or the olive oil. It is used for any other oil as well. ALZZAYTOONA means the olive/ olives.

Waalrrummana: and the pomegranate
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. ALRRUMMANA is the pomegranate.
Mushtabihan: looking alike
Note: the root is SH-B-H and it means to look like (something or someone) while you may or may not be alike. MUSHTABIHAM means look alike.
waghayra and other than/ and not
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. GHAYRA is derived from the root GH-Y-R and it means other or different from. GHAYRA means different or other than.

Mutashabihin: looking alike
Note: the root is SH-B-H and it means to look like (something or someone) while you may or may not be alike. MUTASHABIHIN means look alike.

Onthuroo: see/ watch/ observe
Note: the root is N-THa-R and it means seeing/observing/watching with one side of the meaning stronger than the others according to the situation. At times it means giving reprieve or giving time to correct things and that stems from the observing/watching as if it is time of observation/watching or waiting. OTHUROO is an order addressed to a group. It means: watch or see or observe
Ila: at/ towards
Thamarihi: fruit/ product
Note: the root is TH-M-R and it means the product of the tree of fruit and otherwise. It is conceptually used to point to any product of anything. THAMARIHI means his fruit/ his product
Itha: when/ if and when
Athmara: produced fruit/ caused product
Note: the root is TH-M-R and it means the product of the tree of fruit and otherwise. It is conceptually used to point to any product of anything. ATHMAR is an action that is completed. It means: the action of causing fruit or causing product happened by the subject (third person singular pointing to the date palm).

wayanAAihi: and it’s maturation
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. YANAAiHI is derived from the root Y-N-Ain and it means when the fruit becomes mature on the tree. YANAAiHI means it’s maturation.
Inna: indeed
Fee: in
Thalikum: those
Laayatin: signs
Note: LA is for emphasis. AYATIN is derived from the root Hamza-Y-H and it means sign. AYATIN means signs.
Liqawmin: to people
Note: LI means to. QAWMIN is derived from the root Qaf-Y-M and it means standing or standing upright. QAWMIN are the people that stand together and that makes the group or people or nation, basically, any group of people that stand together or form a group.
yuminoona make themselves safe/ trust
Note: YUMINOONA is derived from the root Hamza-M-N and it means safety. Conceptually, it can also be extended to trust as well, because we feel safe in the entity we trust. YUMINOONA is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of making oneself safe is happening or will be happening by the subject (third person plural).


Salaam all and have a great day.

Hussein

No comments: