Saturday, December 14, 2013

7:86

Salaam all,

This is 7:86

Wala taqAAudoo bikulli siratin tooAAidoona watasuddoona AAan sabeeli Allahi man amana bihi watabghoonaha AAiwajan waothkuroo ith kuntum qaleelan fakaththarakum waonthuroo kayfa kana AAaqibatu almufsideena

The aya says:
And do not sit by every path you threaten and block away from Allah’s path whoever made himself in Him and you desire it crooked. And remember as you were few so He made you many and look how was the consequence of the ones who do damage.

My personal note:
In this passage it continues the nature of the sin of his people in addition to cheating in the trade, they also threatened whoever was on the path. In here the path can take two meanings that are not mutually exclusive:

1- Someone passing through their territory and they threaten him or her and may be steal their belongings or force them to pay huge ransoms taxes and so on.
2- Threatening those who head towards Shuaib and the people who made themselves safe and trusting in Allah.

Translation of the transliterated words:
Wala: and not
taqAAudoo: you (plural) sit
Note: the root is Qaf-Ain-D and it means sitting. Conceptually, it carries the meaning of staying in place and not moving/act or not wanting to move or act in addition to sitting or positioning. TAQAAuDOO is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of sitting or positioning oneself is happening or will be happening by the subject (second person plural). WALA TAQAAuDOO is an order addressing a group. It means: and do not sit.

Bikulli: in every/ by every
Note: BI signifies an attachment or close linkage between what is before and what is after it. In a Verbal sentence it can mean attachment to the action or to the subject as it does the action. This attachment can then signify many things according to the verb and to the sentence and so on. KULLI is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLI means every, or each.

Siratin: path
Note: the root is Sad-R-TTa and it means path. SIRAT is path.

tooAAidoona: you (plural) make promises/ you threaten
Note: the root is W-Ain-D and it means promise and it sometimes can take of a threat depending on the context. TooAAiDOON is an action that is being completed or will be completed that is derived from the root. It means: the action of making promise or threat is happening or will be happening by the subject (second person plural)

watasuddoona : and you (plural) block/ and you make obstable
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. TASUDDOONA is derived from the root Sad-D-D and it means in concrete when the clapping of the hands or the expression of puss when the skin is squeezed opposite itself. Therefore, the concept carries the meaning of something opposite something or something blocking something or tightening on something as in squeezing it and making it difficult to proceed. TASUDDOONA is an action that is happening or will be happening. It means: the action of blocking or making obstacles is happening or will be happening by the subject (second person plural).
Aaan: from/ away from
Sabeeli: path of
Note: the root is S-B-L and it means and it means flowing water from the falling rain from the sky to the flowing water in the river and so forth. This is the concrete and the other uses are related as in path, which allows the flow, to soft flowing hair and so forth. SABEELI is the flowing water or the path of. It takes the meaning of path or even the trip on the path.
Allahi: Allah

Man: who
Amana: attained safety/ trust/ made themselves safe/ attained faith
Note: the root is Hamza-M-N and it means safe or safety. AMANA is an action that is derived from the root and that is completed. It means: the action of making the object (not mentioned and therefore the subject and the object can be the same entity here) become safe happened by the subject (third person singular or plural). So, it ends up meaning: made himself/ themseves safe .
Bihi: in Him/ by him
Note: BI signifies an attachment or close linkage between what is before and what is after it. In a Verbal sentence it can mean attachment to the action or to the subject as it does the action. This attachment can then signify many things according to the verb and to the sentence and so on. HI means Him and points to Allah. The attachment here signifies that the safety and trust that they are making themselves reach is closely linked and inseparable from Allah. Then Allah is their way of attaining safety and that they are safe and trusting in Him always and the relationship is then very strong between them and Allah.

watabghoonaha : and you (plural) desire it/ and you want it
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. TABGHOONAHA is derived from the root B-GHain-Y or B-ghain-w and it means the young unripe fruit and the young animal. This is some of the concrete meaning. It does attain the meaning of something desirable or desire as well as something bad. Both may share that youth is desirable and youth is associated with immaturity and foolish actions. TABGHOONA is a action that is being completed or will be completed. It means: the action of desiring and getting the object (HA= her and it points to the straight path of God) is happening or will be happening by the subject (second person plural).

Aaiwajan: crooked
Note: the root is Ain-W-J and it means crooked or not straight as the conceptual meaning. AAiWAJAN means crooked/ not straight.
Waothkuroo: and mention and remember
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. OTHKUROO is derived from the root TH-K-R and it means mention and remember, at the same time. The concrete word is something running on the tongue as if speaking it. Another concrete word is male or the male organ. The relationship between the two is not very clear and they can be different words that share the sound but have different root. It could be that the male is considered the active organ and that memory is an active process, but that is only a theory. OTHKUROO is a demand or request addressing a group. It means: mention and remember at the same time.
Ith: as

Kuntum: you (plural) happened to be/ were/ you used to
Note: the root is K-W-N and it means being. KUNTUM is an action that is completed that is derived from the root. It means: the action of being happened by the subject (second person plural). This in turn means: you (plural) happened to be
Qaleelan: a few
Note: the root is Qaf-L-L and it means becoming few in quality or quantity. QALEELAN is little or few in quality and in quantity.
Fakaththarakum: so He increased you / So He made you many
Note: FA means then or therefore or so. KATHTHARAKUM is derived from the root K-TH-R and it means many or numerous in all the planes of thought. KATHTHARAKUM is an action that is completed. It means: the action of making the object (KUM=plural you) many or increased happened by the subject (third person singular).

waonthuroo :and see/ look
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. . ONTHUROO is derived from the root N-THa-R and it means seeing/observing/watching with one side of the meaning stronger than the others according to the situation. At times it means giving reprieve or giving time to correct things and that stems from the observing/watching as if it is time of observation/watching or waiting. ONTHUROO is an order addressed to a plural. It means: watch or see or observe

Kayfa: how
Kana: was/ happened to be
Note: the root is K-W-N and it means being. KANA is an action that is completed that is derived from the root. It means: the action of being happened by the subject (third personal singular or plural). This in turn means: He/ they was or He/ they happened to be
Aaaqibatu: ending of/ final consequence of
Note: the root is Ain-Qaf-B and it means back of foot. This is the concrete meaning and it is used to mean end, back or behind including the consequence of a person’s action and it can also mean obstacle. AaaQIBATU means ending of/ final consequence of
almufsideena: the ones causing harm/ causing damage
Note: ALMUFSIDEEN, the root F-S-D and it means becoming damaged for the action and damage for nouns. It is used for damage or harm or lack of benefit. ALMUFSIDEENA are the ones causing damage or harm or lack of benefit.


Salaam all and have a great day.

Hussein

No comments: