Qala aghayra Allahi abgheekum ilahan wahuwa faddalakum AAala alAAalameena
The Aya proceeds:
He (Moses) proceeded: “Do I desire for you an entity worthy of worship other than Allah while He bestowed upon you (plural) blessings above all creation?!”
My personal note:
The Aya continues that while that group that is worshipping an idol is in loss, the children of Israel will be in a gain as long as they worshipped Allah alone without deviation. Once they deviate then they loose Allah’s blessings to them. This is a message and reminder to everyone who worships Allah. They are in great favor and blessing and risk loosing it if they drift away.
Translation of the transliterated words:
Qala: He said/ communicated/ he responded
Note: QALA is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QALA is an action that is completed that is derived from the root. It means the action of saying happened by the subject (third person singular). This, in turn means: He said or responded or communicated.
Aghayra: is it other than?
Abgheekum: I desire for you (plural)
Note: the root is B-GHain-Y or B-ghain-w and it means the young unripe fruit and the young animal. This is some of the concrete meaning. It does attain the meaning of something desirable or desire as well as something bad as in an aggression or transgression. Both may share that youth is desirable and youth is associated with immaturity and foolish actions. In this context, it points to desire and liking. ABGHEE is an action that is being completed or will be completed. It means: the desiring of an object (ILAHAN= entity worthy of worship) for another entity (KUM= plural you) is happening or will be happening by the subject (first person singular).
ilahan: a God/ an entity worthy of worship
Note: the root is Hamza-L-H and it means worthy of worship. ALLAH is the entity worthy of Worship and that is one of the names of God in Arabic and the most commonly used in Arabic by Muslim Arabs and non Muslim Arabs. ILAH means entity worthy of worship.
Wahuwa: While He
Faddalakum: bestowed favor to you (plural0/ bestowed abundance
Note: the root is F-Dhad-L and it means overflowing of good or being able to fulfill all your needs from an entity and then still have more of it spared. It can also mean abundance due to the same reason. FADDALA is an action that is completed. It means: the action making the object (KUM=plural you) receive overflowing of good happened by the subject (third person singular).
AAala: above/ over
alAAalameena: the beings/ the factual entities/ all
Note: the root is Ain-L-M and it means knowing/knowledge or knowledge of facts. ALAAaLAMEENA are the knowns and that includes all factual entities.
Salaam all and have a great day.