Salaam all
10:23
فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ
الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفُسِكُم مَّتَاعَ
الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَينَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
Falamma anjahum
itha hum yabghoona fee alardi bighayri alhaqqi ya ayyuha alnnasu
innama baghyukum AAala anfusikum mataAAa alhayati
alddunya thumma ilayna marjiAAukum fanunabbiokum
bima kuntum taAAmaloona
The Aya
says:
So when
he saved them, then they are corrupting in the land without right. O you people, your corruption harms only
yourselves, a limited fulfillment in this life then towards us is your return,
so we inform you of what you were doing.
My
personal note:
There
is an important lesson in this verse.
The lesson is that acts of corruption and aggression harm the
perpetrator more than anybody else. Unfortunately, we rarely pay attention.
Translation
of the transliterated words:
Falamma: so when
Anjahum:
He rescued them/He saved
them
Note:
ANJAHUM is derived from the root N-J-W and it means to come out of a tight
situation or place or otherwise according to the situation. It is used to mean
saving from a bad place but it can mean other things according to the context.
One of the derivatives of the word is NAJWA which means the thing that people
keep tightly held and that is their secret. ANJAHUM is an action that is
completed. It means: the action of saving or rescuing or making the object (HUM=them)
slip out of a tight situation happened by the subject (third person singular).
Itha: then
Hum: they
Yabghoona:
transgress/ cause harm/
corrupt
Note:
the root is B-GHain-Y or B-ghain-w and it means the young unripe fruit and the
young animal. This is some of the concrete meaning. It does attain the meaning
of something desirable or desire as well as something bad as in an aggression
or transgression. Both may share that youth is desirable and youth is
associated with immaturity and foolish actions. In this context, it points to
acts of harm and corruption. YABGHOON is an action that is being completed or
will be completed. It means: the harmful/ transgressing/ corrup action is
happening or will be happening by the subject (third person plural)
Fee: in
Alardi:
the land
Note: ALARDI is derived from the root
Hamza-R-Dhad and it means earth or land.
ALARDI is the earth/ the land.
Bighayri:
without/ with other than
Note: BI signifies an attachment or close linkage between
what is before and what is after it. In
a Verbal sentence it can mean attachment to the action or to the subject as it
does the action. This attachment can
then signify many things according to the verb and to the sentence and so
on. GHAYRI is derived from the root GH-Y-R or GHAIN-Y-R
and it means different or other. GHAYRI means other than.
Alhaqqi:
the right/ the binding right
Note: ALHAQQI is derived from the root Note: the root is Ha-Qaf-Qaf and it means binding right
where right means correct as well s what is due to one person (rights and
obligations). ALHAQQ means binding right or
binding truth.
ya ayyuha: O you
alnnasu:
the people/ the society
Note:
the root is Hamza-N-S and it means socializing.
ALNNAS means the people or humans.
Innama: it is none other than
Baghyukum:
your transgression/ your
corruption
Note:
the root is B-GHain-Y or B-ghain-w and it means the young unripe fruit and the young
animal. This is some of the concrete meaning. It does attain the meaning of
something desirable or desire as well as something bad as in an aggression or
transgression. Both may share that youth is desirable and youth is associated
with immaturity and foolish actions. In this context, it points to acts of harm
and corruption. BAGHYU means transgression or corruption of. KUM means plural you.
AAala: upon/ against
Anfusikum:
your own selves
Note:
NAFS is derived from the root N-F-S and it means to breath. This is the concept
and then it can extend to self or anything that breathes. ANFUS is plural of
self. ANFUSI means selves of. KUM meansn plural you.
mataAAa:
limited fulfillment/ limited
fulfillment of need
Note: MATaAAa is derived from the root M-T-Ain and
it means when the wine becomes very red or when the rope becomes tight. This is
the concrete and the concept gives the meaning of something or someone reaching
where it needs to reach within the limits of time, space, etc. MATaAAa are the
means to reaching goals or needs or aims of and always limited.
Alhayati:
the life
Note: ALHAYATI is derived from the root
ALHAYATI is derived from the root Ha-Y-W
and it means life or movement. The two are related since movement is a sign of
life to the Arabs. Conceptually, the
term can take other meanings including greetings and shyness as well according
to the context. The relationship is that
Arabs before Islam used to greet each other by wishing a good and long
life. In here, it takes the meaning of
greetings. ALHAYATI means the life.
Alddunya:
the
near/ the nearer/ this life
Note: the root is D-N-W and it means nearness or nearing.
ALDUNYA means the near. In this case, it points to this life that we are living
in as the near. ALDDUNYA is also this life that we are
living. ALHAYATI ALDDUNYA means this
life.
Thumma:
then
Ilayna: to us/ towards us
marjiAAukum:
your return
Note: the root is R-J-Ain and it means returning.
MARJiAAuKUM is place and time of the return or just the return at a designated
place or time.
Fanunabbiokum:
So We inform you (lural)
Note: FA means then or so or therefore. NUNABBIOKUM is derived from the root N-B-Hamza and it
means news. NUNABBIOKUM is a an action that is going to happen (in this
context). It means: the action of
informing the object (KUM=plural you) will be happening by the subject (First
person plural).
Bima: in what/ of what
Note: BI signifies an attachment or close linkage between
what is before and what is after it. In
a Verbal sentence, it can mean attachment to the action or to the subject as it
does the action. This attachment can
then signify many things according to the verb and to the sentence and so
on.
kuntum:
you (plural)were/ you
happened to be
Note: It is derived from the root K-W-N
and it means being. KUNTUM is an action
that is completed that is derived from the root. It means: the action of being
happened by the subject (second personal plural).
taAAmaloona: you (plural) do
Note:
the root is Ain-M-L
and it means doing or work. TaAAMALOON is an action that is being completed or
will be completed. It means: the action
of doing or is happening or will be happening by the subject (second person
plural).
No comments:
Post a Comment