Thursday, October 21, 2021

10:31

 Salaam all


10:31

قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ ٱلسَّمْعَ وٱلأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُ فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ 

qul man yarzuqukum mina l-samāi wal-ari amman yamliku l-samʿa wal-abāra waman yukh`riju l-aya mina l-mayiti wayukh`riju l-mayita mina l-ayi waman yudabbiru l-amra fasayaqūlūna l-lahu faqul afalā tattaqūna

 

The Aya says:

Say (O Muhammad): who provides you from the sky and the land? Or, who has authority over the hearing and the visions? And who brings out the living from the dead and the dead from the living? And who manages the matter? They then respond: Allah.  So say: Why don’t you pay attention?

 

My personal note:

This Aya sheds the light on the belief system of the pagan Arabs.  They believe in the same Allah as the Christians and Jews and Muslims as the creator and ultimate authority and so on.  However, they worshiped him with other Gods.  So, the Aya addresses them with they belief they shared with the Muslims and then mildly reprimands them that they should pay attention.  Why should they worship other Gods and make them equal to the one that provides them everything really?

 

Translation of the transliterated words:

qul: Say/ ask

Note: QUL is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QUL is a demand or request addressed to a singular.  It means: say or respond.  In this context it takes the meaning of ask or inquire.

 

Man: Who?

Yarzuqukum: provides you/ supplies you

Note:  the root is  R-Z-Qaf and it means provision and conceptually, it covers any form of providing especially for needs.  YARZUQU is an action that is being completed or will be completed.  It means:  the action of providing the object (KUM= plural you) is happening or will be happening by the subject (Man=Who)

Mina: from

l-samāi: the sky

Note: the root is S-M-W and it means rising. This word is used to mean many things that are related to that meaning. One of the meanings is name because when a person’s name is called, he or she would rise and respond.  ALSSAMAI is the above, that is the sky or beyond.  In this context it points to the sky or the atmosphere.

 

wal-ari: and the earth/ the land

Note: WA here is for contrast with the previous word.  ALARDI is derived from the root Hamza-R-Dhad and it means earth or land.  ALARDI is the earth/ the land.

 

Amman: or who?

Yamliku: has authority over

Note: the root is M-L-K and it means ownership or authority over something. One concrete meaning is the fruit when it becomes strong and held together. So, in a sense MULK has the meaning of holding things together in a strong bond and that is the authority. YAMLIKU is an action that is happening or will be happening or both.  It means: the action of having authority over the subject (ALSAMAAa= the hearing) is happening or will be happening or both by the subject (third person singular).

l-samʿa: the hearing

Note: the root is S-M-Ain and and it means hearing or hearing and understanding or knowing and retaining at the same time. It also can mean hearing and approving or concurring at times. ALSAM’A means the hearing

wal-abāra: and the visions

Note: WA here has the meaning of and and it serves as a contraster between two.  ALABSARA is derived from the root B-Sad-R and it is the sense of the eye. It also has the meaning of seeing deeply. Seeing deeply means the concrete, but it can be applied to the deep vision of the brain, the insight. ALABSARA means the visions of or the insights.

Waman: and who

yukh`riju: brings out

Note: YUKHRIJU is derived from The root KH-R-J and it means coming out or exiting. That is the conceptual meaning and it assumes it’s more specific meaning or meanings according to the plane of thought of the sentence. YUKHRIJU is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of making the object (ALHAYYA- the living) come out is happening or will be happening by the subject (first person singular pointing to Allah)

l-aya: the living

Note: ALHAYYA is derived from the root ALHAYATI is derived from the root Ha-Y-W and it means life or movement. The two are related since movement is a sign of life to the Arabs.  Conceptually, the term can take other meanings including greetings and shyness as well according to the context.  The relationship is that Arabs before Islam used to greet each other by wishing a good and long life.  In here, it takes the meaning of greetings.    ALHAYYA means the living.

 

Mina: from

l-mayiti: the dead

Note: the root is M-W-T and it means death or the opposite of life or the lack of voluntary movement. ALMAYYIT is the dead.

Wayukhriju: and He brings out

Note: WA here for contrasting with the previous.  YUKHRIJU is derived from The root KH-R-J and it means coming out or exiting. That is the conceptual meaning and it assumes it’s more specific meaning or meanings according to the plane of thought of the sentence. YUKHRIJU is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of making the object (ALHAYYA- the living) come out is happening or will be happening by the subject (first person singular pointing to Allah)

 

 l-mayita: the dead

Note: the root is M-W-T and it means death or the opposite of life or the lack of voluntary movement. ALMAYYIT is the dead.

 

Mina: from

l-ayi: the living

Note: ALHAYYI is derived from the root ALHAYATI is derived from the root Ha-Y-W and it means life or movement. The two are related since movement is a sign of life to the Arabs.  Conceptually, the term can take other meanings including greetings and shyness as well according to the context.  The relationship is that Arabs before Islam used to greet each other by wishing a good and long life.  In here, it takes the meaning of greetings.    ALHAYYI means the living.

 

Waman: and who

Yudabbiru: He manages/ He takes the matter to conclusion

Note: the root is D-B-R and it means the end of an entity in a conceptual manner. This could be the behind of the entity or it could be the conclusion of a matter or business and so forth. YUDABBIRU is an action that is happening or will be happening.  It means: the action of managing or taking the object (Al AMRA= the matter/ the order) to conclusion is happening or will be happening by the subject (third person singular pointing to Allah)

Alamra: the issue/ the matter

Note: ALAMRA is derived from the root Hamza-M-R and it means ordering something and the implementation of it.  ALAMRA is the order or the implementation of His or both at the same time.  In this context, it points to the implementation or matter of decision that is coming to being into effect.

 

 

 Fasayaqūlūna: so they will say/ they will respond

Note: FA means then or therefore or so.  SAYAQULUNA is derived from the root root Qaf-W-L and it means saying or communicating in any way possible whether in words or otherwise. SAYAQOOLOONA is an action that will be completed that is derived from the root. It means the action of saying will be happening by the subject (third person plural). This, in turn means: they will say or they will respond.

 

l-lahu: Allah

faqul: So, you (Muhammad) say

Note:  FA means then or therefore or so. QUL is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QUL is a demand or request addressed to a singular.  It means: say or respond. 

Afalā: why not/

Tattaqūna: you (plural) mind/ pay attention/  act consciously

Note:  TATTAQOONA is derived from the root W-Qaf-y and it means guarding or protecting. Since the best guarding is through consciousness then it means consciousness. TATTAQOONA is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of acting consciously is happening or will be happening by the subject (third person plural)

 

 Salaam all and have a great day


Hussein

 


No comments: