Salaam all
10:79
وَقَالَ فِرْعَوْنُ
ٱئْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
waqāla fir`ʿawnu i`tūnī
bikulli sāḥirin ʿalīmin
The Aya says:
And Pharaoh said: “Bring me every
knowledgeable magician”
My personal note:
So here Pharaoh wanted to challenge
Moses and Aaron with his mighty magicians.
Translation of the transliterated words:
waqāla: and
said
Note: WA here is for initiation of a sentence that is
connected to the previous subject. QALA is derived from the
root Qaf-W-L
and it means saying in any way possible. QALA is an action that is completed
that is derived from the root. It means the action of saying happened by the
subject (third person singular). This, in turn means: he said or responded or
communicated.
fir`ʿawnu: Pharaoh
i`tūnī: bring me/ come to me
Note:
the root is Hamza-T-Y and it means coming with determination. The concrete word
is for the water that flows in a place where it did not rain, therefore
suggesting that the water came from somewhere else. I’TUNI is an order or
a request addressed to a group. It means
Bring or come with, accompany with you.
Bikulli: every
Note: BI in this context serves as
making the next word an object to the verb mentioned before. KULLI is derived from the root K-L-L and it means the
parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It
can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity.
KULLI means every, or each.
sāḥirin: Magician
Note: from the root S-Ha-R and it means to make things look other than what they are and that
includes deception and magic as well. SAHAR is one of the concrete terms and it
points to the predawn time. The relationship between magic and that time may be
because one can see things as other than what they really are in that
time. SAHIRIN is a magician or
trickster.
ʿalīmin:
knowing/ knowledgeable
Note:
the root is Ain-L-M and it means knowing/knowledge or knowledge of facts. ALEEMIN
means very knowing or very aware.
No comments:
Post a Comment