Tuesday, December 13, 2022

10:86

 Salaam all


10:86

وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْكَافِرِينَ

wanajjinā biramatika mina l-qawmi l-kāfirīna

 

The Aya says:

And save us through your grace from the rejecting/ungrateful people.

 

My personal note:

It continues the dialogue of the followers of Moses and their supplication to Allah.  Here they are ask for saving them through His mercy and grace.

 

Translation of the transliterated words:

Wanajjinā: and save us

Note: WA in this context is for initiation of another related sentence.  NAJJINA is derived from the root N-J-W and it means to come out of a tight situation or place or otherwise according to the situation. It is used to mean saving from a bad place but it can mean other things according to the context. One of the derivatives of the word is NAJWA which means the thing that people keep tightly held and that is their secret.  NAJJINA is a request or order addressed to a singular.  It means save us.

biramatika: through your mercy/ grace

Note: BI signifies an attachment or close linkage between what is before and what is after it.  In a Verbal sentence it can mean attachment to the action or to the subject as it does the action.  This attachment can then signify many things according to the verb and to the sentence and so on.  BI in the context points to tool or causation. RAHMATIKA is derived from the root R-Ha-M and it means womb in concrete. This can be extended to all the positive qualities that the womb provides to the fetus. RAHMATI means mercy or grace of.  KA means singular you and points to Allah

 

Mina: from

l-qawmi: the people

Note:  ALQAWMI is derived from the root Qaf-Y-M and it means standing or standing upright. ALQAWMI are the people that stand together and that makes the group or people or nation, basically, any group of people that stand together or form a group.

l-kāfirīna: the rejecters/ the ungrateful

Note: ALKAFIREEN is derived from the root  K-F-R and it means cover or bury in the ground, as in put the seed in the ground and cover it.  This is then used conceptually for many purposes as in discarding and rejecting as well as burying.  ALKAFIREENA are the ones who reject the truth or discard it.  It also applies to those who are not grateful.

 

 Salaam all and have a great day


Hussein

 


No comments: