Salaam all
11:79
قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ
مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ
qālū laqad ʿalim`ta mā lanā fī banātika min ḥaqqin wa-innaka lataʿlamu mā nurīdu
The Aya
says:
They
(his people) responded: “You already knew that we have no right to your daughters and you indeed know what we
want/ seek”
My
personal note:
The Aya
uses the term HAQQ which means right or binding right and so on. It may take the meaning of bond or want in
this context or it may still be right according to their customs and so
on. The end of the verse clarifies that
he and they knew what they are after and that is raping his unconsenting
guests.
Translation
of the transliterated words:
qālū: they
said/ they claimed/ they responded
Note: QALOO is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way
possible. QALOO is an action that is completed that is derived from the root.
It means the action of saying happened by the subject (third person plural).
This, in turn means: they said or claimed.
Laqad: indeed
ʿalim`ta: you (singular) knew
Note:
aAALIMTA is derived from the root Ain-L-M and it means knowing/knowledge or
knowledge of facts. aAALIMTA is an action that is completed. It means: the
action of knowing happened by the subject (second person singular).
Mā: not
Lanā: to us/ for us
Fī: in/ on
Banātika: your daughters
Note: BANAT is derived from the root B-N-Y and
it means building and it also mean son or child. The relationship between the
two meanings is that the son is the product of building the family. Here, it is
used to mean child or son. BANAT: means sone Daughters of. I means min. BANATI means daugters of. KA means yours.
Min: of
ḥaqqin: right/ bind
Note: HAQQIN is derived from the root Note: the root is Ha-Qaf-Qaf and it means binding right
where right means correct as well s what is due to one person (rights and
obligations). HAQQIN means binding right or right.
wa-innaka: while you
lataʿlamu: indeed know
Note:
LA is for emphasis. TaAALAMU is derived from the
root Ain-L-M and it means knowing/knowledge or knowledge of facts. TaAALAMU is
an action that is being completed or will be completed. It means: the action of
knowing the object (MA Nureedu= what we want) for fact is happening or will be
happening by the subject (second person singular).
Mā: what
Nurīdu: we want/ we seek
Note:
the root is R-W-D and it means in concrete the person that goes ahead of the
people looking for resources. Therefore, the word has within it the meanings of
pioneering, seeking and desiring. NUREEDU is an action that is being completed
or will be completed. It means: the action of seeking or wanting something is
happening or will be happening by the subject (first person plural)
No comments:
Post a Comment