Thursday, July 10, 2008

4:41

Salaam all,

This is 4:41

فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاء شَهِيدًا
Fakayfa itha jina min kulli ommatin bishaheedin wajina bika AAala haolai shaheedan

The Aya says:
So, how about if/when we came, from every nation, with a witness, and we came with you (singular) upon those, a witness.

My personal note:
The word ITHA is a conditional term that relates to time. Therefore it often carries a meaning that mixes if and when together.

The Aya is telling us that on the Day of Judgment God will bring a witness from every nation to witness on that nation. It tells the prophet Muhammad (pbuh) that he will witness on “those”. " Those" may be pointing to:
1- The ones he came to and to whom he gave his message, believer or non believer.
2- Everyone who received his message or claims to be following his message.

Both meanings are possible and applicable. For his contemporaries, he would witness on how they responded, as for the ones who claimed following him, then he can witness whether what they claimed he ordered was actually ordered or not by him.

Translation of the transliterated words:
Fakayfa: then how/ how about
Itha: if/when
Jina: We brought/ we came
Note: the root is J-Y-Hamza and it means coming. One concrete word that is derived from this word is the pool where the rain water comes. JINA is an action that is completed and that is derived from the root. It means that the action of coming happened by the subject (first person plural pointing to God or God and angels).
Min: from
Kulli: every/ each
Note: the root is K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. KULL means each or every.
Ommatin: nation
Note: the root is Hamza-M-M and it means mother or sources/origin if said as UMM and destination if said as AMM. OMMA are conceptually people of the same mother or source and possibly of the same destination. The word, in Arabic is used to mean nation, but it can apply to any group that may share the same goal or origin or both.

Bishaheedin: with a witness/ by a witness
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. If is the object of the action then it makes it stronger. In here the action is making become safe. SHAHEED is derived from the root SH-H-D and it means witnessing of truth and it also denotes that the witness knows very well what he or she is witnessing about. The concrete meaning is the honey mixed with wax therefore the wax is the witness of the truth that the honey is the honey. Another concrete meaning is the baby that was just born and is covered with a membrane. In both, there is close association which is proof or witness of the fact. SHAHEED is a witness
Wajina: and we came
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. JINA is derived from the root J-Y-Hamza and it means coming. One concrete word that is derived from this word is the pool where the rain water comes. JINA is an action that is completed and that is derived from the root. It means that the action of coming happened by the subject (first person plural pointing to God or God and angels).

Bika: with you (singular pointing to Mohammad pbuh)/ by you
AAala: on/ upon
Haolai: those
Shaheedan: witness
Note: SHAHEED is derived from the root SH-H-D and it means witnessing of truth and it also denotes that the witness knows very well what he or she is witnessing about. The concrete meaning is the honey mixed with wax therefore the wax is the witness of the truth that the honey is the honey. Another concrete meaning is the baby that was just born and is covered with a membrane. In both, there is close association which is proof or witness of the fact. SHAHEED is a witness

Salaam all and have a great day.

Hussein

1 comment:

merablog1231 said...

assalam alaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu
Dear brother
You are doing good job and insha Allah u will get reward in this world and here after..
I understand the meaning of taqwa is a sense of responsibility....and meaning of kitaab is a series of responsibilities in that no one should be doubted. Hudal-lil-muttaqeen means proper guideline to a responsible man….