Salaam all
10:69
قُلْ إِنَّ ٱلَّذِينَ
يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
qul
inna alladhīna yaftarūna ʿalā l-lahi l-kadhiba lā yuf`liḥūna
The Aya
says:
Say (O
Muhammad): Indeed those who attribute
falsehood to Allah do not lead to success.
My
personal note:
The Aya
is a reassurance that falsehood never succeeds and it is a matter of time
before it is exposed.
Translation
of the transliterated words:
qul: : say/ respond
Note: QUL is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QUL is a
demand or request addressed to a singular.
It means: say or respond.
Inna: indeed
Alladhīna:
those who
Yaftarūna: concoct/ makeup
Note:
the root is F-R-W or F-R-Y and it means the fur of the animal or the scalp that
is normally covered with hair. This word is used when people are concocting
things and making things up that are not true. It could be related to the
action of cutting the skin apart or making things up as in making a dress out
of the skin and so forth. YAFTAROON is an action that is being completed or
will be completed. It means: the action of concocting or making up untruths is
or will be made to happen by the subject (third person plural).
Alā: upon
l-lahi:
Allah
l-kadhiba:
the untruth/ the falsehood
Note: KATHIB is
derived from the root K-TH-B
and it means a untrue. Conceptually, it
can be extended at times to mean a lie, although the core of the meaning is
untruth, whether it is a lie or not, conscious or not. ALKATHIB means untruth or falsehood.
lā yuf`liḥūna: they do not succeed/they do not lead to success
Note:
LA is for negation of what follows.
YUFLIHOON is derived from the root F-L-Ha and it means to plow the land. This is
also considered as a cause for one to have the better harvest. YUFLIHOON is an
action that is being completed or will be completed. This verb means literally,
make themselves cause better harvest. This, in turn means make themselves
succeed but also open the door for others to succeed.
No comments:
Post a Comment