Salaam all
11:51
yāqawmi lā asalukum ʿalayhi ajran in ajriya illā ʿalā alladhī faṭaranī afalā taʿqilūna
The Aya says:
And my people, I do not ask you on it
compensation. My compensation is on the
one who created me. What do not you
contemplate?!
My personal note:
He is telling them that he is not doing
it for ulterior motives. He is asking
them to contemplate on that.
Translation of the transliterated words:
Yāqawmi: O my
people
Note: YA is used for calling. QAWMI is derived from the root Qaf-Y-M and it means
standing or standing upright. QAWMI are the people that stand together and that
makes the group or people or nation, basically, any group of people that stand
together or form a group. YAQAWMI means O my people.
Lā: not
Asalukum: I ask you (plural)
Note: the root is S-Hamza-L and it means
asking. It could be asking a question and it could be asking for help and so
forth. AS’ALUKUM an action that is being completed or will be completed. It
means: the action of asking the object (KUM= plural you) is happening or will
be happening by the subject (first person singular).
ʿalayhi: uppon it/ for it
ajran : compensation
Note: Note: the root is Hamza-J-R and it means
compensation for work done. Conceptually it is used to point to what the person
receiving what they deserved. AJRAN means compensation of work or just
compensation or reward of or dues of.
In: if/ indeed
Ajriya: my
compensation
Note:
the root is Hamza-J-R and it means compensation for work done. Conceptually it
is used to point to what the person receiving what they deserved. AJRIYA means
my compensation of work or just compensation or reward or dues.
illā ʿalā: only on
alladhī: the one who
faṭaranī: created me/made me emerge
Note:
the root is F-TTA-R and in concrete it is used when something opens and
something comes out of it or inside of it or just opens with consequence and so
on. Conceptually, it is used to mean break of the fast because then the mouth
opens and food enters, but also any form of creation or birthing that happens
when the womb opens and the baby comes out or the seed opens and the plant
comes out. So, any form of creation of something from something else may apply.
FATARA is an action that is completed. It means: the action of creating or
causing the object (NI=me) to be born or to crack open and emerge happened by
the subject (third person singular pointing to Allah)
Afalā: why not
taʿqilūna: you (plural) contemplate/ you link/ you process
Note: the root is
Ain-Qaf-L and it means tying the animal so that it does not go away. This is
the concrete word, but it is also used for any restraint or putting things
together as in tying the knot. The word is used for brain or thinking
appropriately. That could be because either that one who thinks appropriately
is restraining his thoughts from going astray, or that he is tying things
together or both. TaAAQILOONA is an action that is being completed or will be
completed and that is derived from the root. It means: the action of thinking/
contemplating appropriately or with restraint, is happening or will be happening
by the subject (second person plural). .
No comments:
Post a Comment