Friday, September 06, 2024

11:50

 Salaam all


11:50

وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يٰقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ مُفْتَرُونَ

 

wa-ilā ʿādin akhāhum hūdan qāla yāqawmi uʿ`budū l-laha  lakum min ilāhin ghayruhu in antum illā muf`tarūna

The Aya says:

And to AAAaD their brother Hud.  He said: “O my people worship Allah, there is not for you another entity worthy of worship.  You (plural) are but making things up”

 

My personal note:

The story of Hud and aAAaD is only present in the Qur’an and not in the bible.  The story starts with the prophet being one of them but also asking them to worship the only one God or entity worthy of worship instead of the other Gods that they made up and also worshipped.  That tribe or nation had other vices such as aggression and they were endowed with tall bodies and great physical strengths.

 

Translation of the transliterated words:

 

wa-ilā: and to/ towards

ʿādin: aAAaD

Note: that is a name of a tribe or nation that lived in Southern Arabia in what is now Oman or Yemen or the border between the two.

Akhāhum: their brother/ their member

Note: the term AKH means brother literally or being someone who shares some common elements with another or just being part of the group. AKHA means brother of/ member of.  HUM means them and points to the tribe.

Hūdan: HUD

qāla: He said/ he responded

Note: QALA is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QALA is an action that is completed that is derived from the root. It means the action of saying happened by the subject (third person plural). This, in turn means: they said or claimed. In this context it takes the meaning of they responded.

 

Yāqawmi: O my people

Note: YA is used for calling.  QAWMI is derived from the root Qaf-Y-M and it means standing or standing upright. QAWMI are the people that stand together and that makes the group or people or nation, basically, any group of people that stand together or form a group. YAQAWMI means O my people.

uʿ`budū: worship

Note:  oUUBUDOO is derived from the root Ain-B-D and it means slave or servant.  The road that is MUABBAD is the road that is well trodden and made easy to walk or drive on and so on.  Conceptually, aAABD is an entity that is easy to manage and does smooth sailing either by it’s own or by being subject to pressure from above.  It is used for slave or servant or anyone who is humbled for love or devotion or by the sheer power of the other entity.  oUUBDUDOO is an order or a request addressed to a group.  It means worship.

 

l-laha: Allah

mā: not

lakum: to you (plural)/ belongs to you/ for you

min: of

ilāhin: God/ entity worthy of worship.

Note: ILAH is the word for entities worthy of worship.  The word EL also means GOD or entity worthy of worship.

Ghayruhu: other than Him

Note: the root is GH-Y-R or GHAIN-Y-R and it means different or other. GHAYRU means different or other than.  HU means him and points to Allah.

 

in antum illā: you (plural) are but

muf`tarūna: making things up/ concocting

Note: the root is F-R-W or F-R-Y and it means the fur of the animal or the scalp that is normally covered with hair. This word is used when people are concocting things and making things up that are not true. It could be related to the action of cutting the skin apart or making things up as in making a dress out of the skin and so forth. MUFTAROON means people who make things up.

 

Salaam all and have a great day


Hussein

 

 


No comments: