Salaam all
11:50
wa-ilā ʿādin akhāhum hūdan qāla yāqawmi uʿ`budū l-laha mā lakum min ilāhin ghayruhu in antum illā muf`tarūna
The Aya says:
And to AAAaD their brother Hud. He said: “O my people worship Allah, there is
not for you another entity worthy of worship.
You (plural) are but making things up”
My personal note:
The story of Hud and aAAaD is only
present in the Qur’an and not in the bible.
The story starts with the prophet being one of them but also asking them
to worship the only one God or entity worthy of worship instead of the other
Gods that they made up and also worshipped.
That tribe or nation had other vices such as aggression and they were
endowed with tall bodies and great physical strengths.
Translation of the transliterated words:
wa-ilā: and to/ towards
ʿādin: aAAaD
Note: that is a name of a tribe or
nation that lived in Southern Arabia in what is now Oman or Yemen or the border
between the two.
Akhāhum: their brother/ their member
Note: the term AKH means brother
literally or being someone who shares some common elements with another or just
being part of the group. AKHA means brother of/ member of. HUM means them and points to the tribe.
Hūdan: HUD
qāla: He said/ he responded
Note: QALA is derived from the root Qaf-W-L and it means saying
in any way possible. QALA is an action that is completed that is derived from
the root. It means the action of saying happened by the subject (third person plural).
This, in turn means: they said or claimed. In this context it takes the meaning
of they responded.
Yāqawmi: O my
people
Note: YA is used for calling. QAWMI is derived from the root Qaf-Y-M and it means
standing or standing upright. QAWMI are the people that stand together and that
makes the group or people or nation, basically, any group of people that stand
together or form a group. YAQAWMI means O my people.
uʿ`budū: worship
Note: oUUBUDOO is derived from the root Ain-B-D and it means slave or servant. The road that is MUABBAD is the road that is
well trodden and made easy to walk or drive on and so on. Conceptually, aAABD is an entity that is easy
to manage and does smooth sailing either by it’s own or by being subject to
pressure from above. It is used for
slave or servant or anyone who is humbled for love or devotion or by the sheer
power of the other entity. oUUBDUDOO is
an order or a request addressed to a group.
It means worship.
l-laha: Allah
mā: not
lakum: to you (plural)/ belongs to you/ for you
min: of
ilāhin: God/ entity worthy of worship.
Note: ILAH is the word for entities
worthy of worship. The word EL also
means GOD or entity worthy of worship.
Ghayruhu: other than Him
Note:
the root is GH-Y-R or GHAIN-Y-R and it means different or other. GHAYRU
means different or other than. HU means
him and points to Allah.
in antum illā: you (plural) are but
muf`tarūna: making things up/ concocting
Note:
the root is F-R-W or F-R-Y and it means the fur of the animal or the scalp that
is normally covered with hair. This word is used when people are concocting
things and making things up that are not true. It could be related to the
action of cutting the skin apart or making things up as in making a dress out
of the skin and so forth. MUFTAROON means people who make things up.
No comments:
Post a Comment