Monday, September 16, 2024

11:52

 Salaam all

11:52

وَيٰقَوْمِ ٱسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوۤاْ إِلَيْهِ يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَاراً وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْاْ مُجْرِمِينَ

 

wayāqawmi is`taghfirū rabbakum thumma tūbū ilayhi yur`sili l-samāa ʿalaykum mid`rāran wayazid`kum quwwatan ilā quwwatikum walā tatawallaw muj`rimīna

The Aya says:

And my people seek Your nurturing Lord’s forgiveness then return to him.  He will send you the skies generously and increases your already existing strength.  And do not turn away being guilty.

 

My personal note:

Hud continues in telling them to do istighfar which is often understood as asking forgiveness in the form of seeking shelter from the ill effects of our wrong actions.  He also mentioned tawba which is a return to Allah.  He assures them that the effects of such actions is abundant skies as in good rain and einforcemen of strength.  The Aya reinforces that the good conduct in this life leads to good effects on the person in this life and the next.

 

Translation of the transliterated words:

wayāqawmi: And my people

Note: WA is for continuation of the subject in this context.  YAQAWMI YA is used for calling.  QAWMI is derived from the root Qaf-Y-M and it means standing or standing upright. QAWMI are the people that stand together and that makes the group or people or nation, basically, any group of people that stand together or form a group. YAQAWMI means O my people.

 is`taghfirū: seek forgiveness/ seek protective cover

Note: the root is GH-F-R or Ghain-F-R and it means covering for protection. The concrete word is the helmet of the fighter. In the Qur’an the usual context is protection from the consequences of poor actions or sins. ISTAGHFIROO is an order or a request addressed to a group.  It means ask or seek protective cover and that is  part of forgiveness (asking protection from the harm of the sin).

 

rabbakum: your Lord/ your nurturing Lord

Note: the root is R-B-B and it means nurturing and Lordship as two components of the meaning that can be present together or one at a time according to the context of the sentence.   RABBA is nurturing Lord of.  KUM means plural you.

 

Thumma: then

Tūbū: repent/ return

Note: the root is  T-W-B and it means repentance or the ultimate return to GOD. The concrete word that is related is TABOOT and it means coffin which is what takes us to our ultimate return to GOD or repentance. TOOBOO is an order or a request addressed to a group.  It means repent or return.

Ilayhi: to Him/ towards Him

yur`sili: He sends/ He brings

Note: the root is R-S-L and it means to envoy someone or a group of people or animals. The concrete word is RASL and it means a group of people or animals that were sent by their owners or senders. YURSIL is an action that is happening or will be happening.  It means: the action of sending the object (ALSSAMA=the sky) is happening or will be happening by the subject (third person singular)

 

l-samāa: the sky/ the rain

Note: the root is S-M-W and it means rising. This word is used to mean many things that are related to that meaning. One of the meanings is name because when a person’s name is called, he or she would rise and respond.  ALSSAMAI is the above, that is the sky or beyond.  In this context it points to the sky or the atmosphere or what comes down from the sky as rain.

 

ʿalaykum: upon you (plural)/ on you

mid`rāran: plenty/ Generously/ abundantly

Note: he root is D-R-R and it points in concrete when the milk flows easily and in big amounts or when the tears flow big time.  Conceptually, it is used when something perhaps liquid nature is coming in abundance.  MIDRARAN means abundantly.

wayazid`kum: and He increases you (plural)/ including He adds to you

Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture.  WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better.  YAZEEDUKUM is derived from the root Z-W-D or Z-Y-D and it means the provision of the road or the food that one packs for travel. It has also the conceptual meaning of what is above the need, because one packs a little extra for the road. YAZEEDU is an action that is happening or will be happening.  It means: the action of increasing or adding to the object (KUM- plural you) is happening or will be happening by the subject (third person singular pointing to Allah). 

 

Quwwatan: strength/ power

Note: QUWWATAN is derived from the root Qaf-W-Y and it means to become strong for the verb and Strong for the noun.  QUWWATAN means strength or power.

Ilā: in addition to/ to

Quwwatikum: your power/ your existing power

Note: QUWWATI is derived from the root Qaf-W-Y and it means to become strong for the verb and Strong for the noun.  QUWWATI means power or strength of.  KUM is a plural you.

Walā: and not

Tatawallaw: turn away/ ignore / dismiss

Note: the root is W-L-Y and it means direction or following direction with some guarantee. It comes close to guardian and protégé relationship where the protégé follows the guardians leadership and the leader protects them.  TATAWALLAW is an action that is being completed or will be completed.  It means: the action of following own direction is happening or will be happening by the subject (second person plural).  In this context WALA TATAWALLAW means do not turn away or do not dismiss/ ignore

 

muj`rimīna:  guilty/ wrongdoing

Note: the root is J-R-M and in concrete it means: harvesting the dates from the tree or separating/severing the dates from the tree. Conceptually, this word then carries many other meaning including a transgression because the transgression/criminal act is a separation or severing of ties with what is appropriate.  MUJRIMEEN are committers of bad acts/ wrongdoers./ guilty

Salaam all and have a great day


Hussein

No comments: