Salaam all,
11:49
til`ka min anbāi l-ghaybi nūḥīhā ilayka mā kunta taʿlamuhā anta walā qawmuka min qabli hādhā fa-iṣ`bir inna l-ʿāqibata lil`muttaqīna
The Aya says:
This is of the news of the
unperceived. You did not happen to know
it nor your people before this. Therefore, persevere. Indeed, the final outcome belongs to the
conscientious.
My personal note:
The Aya informs us that the prophet upon
him be peace did not know of those events or perhaps did not know of their
particularities. Therefore the story of
Noah is either completely new to him or has important elements he was not aware
of.
I translated ISBI is persevere. It can be translated as be patient and also
as be deliberate. That is because the
room SBR is about restraint of words and actions so they are not reactive but
deliberate. These are the most important
elements of patience and perseverence.
Translation of the transliterated words:
til`ka: that/ this
min: of/ from
anbāi: News of/ information of / stories of
Note: the root is N-B-Hamza and it means news. ANBA’I means
news of/ story of/ information of.
l-ghaybi: the unperceived/ the unseen
Note:
ALGHAYBU is derived from the root GH-Y-B or GHAIN-Y-B and it means unperceived
in general. One concrete word is the word for thick forest where many things
are hidden and unperceived as opposed to the open desert that the Arabs were
familiar with. This is then conceptually taken to any thing that disappears or
becomes as if it disappeared in the forest. ALGHAYBU here means the
unperceived. In this context it is unperceived
because it already passed.
nūḥīhā: We inpire/ We relate subtly
Note: NOOHIHA is derived from the root W-Ha-Y and it means
communication that is of subtle nature/ whispering or in a non verbal or other
clear way. This includes any communication that comes directly to the mind and
heart. NOOHI is an action that is being completed or will be completed. It
means the action of communicating an object (HA=her pointinsng to the
information) to another object (Ilayka= to singular you) is happening or will
be happening by the subject (first person plural).
Ilayka: to you (singular)
Mā: not
Kunta: you (plural)were/ you
happened to be
Note: It is derived from the root K-W-N
and it means being. KUNTA is an action
that is completed that is derived from the root. It means: the action of being
happened by the subject (second personal singular).
taʿlamuhā: you (singular) know/
know for fact
Note:
TaAALAMU is derived from the root Ain-L-M and it means knowing/knowledge
or knowledge of facts. TaAALAMU is an action that is being completed or will be
completed. It means: the action of knowing the object (HA=her pointing to the
stories) is happening or will be happening by the subject (second person
singular).
Anta: you (singular)
Walā: nor/ and not
Qawmuka: your people
Note:
QAWMU is derived
from the root Qaf-Y-M and it means standing or standing upright. QAWMU are the
people that stand together and that makes the group or people or nation,
basically, any group of people that stand together or form a group. KA means
yours.
Min: from
Qabli: before
Note:
the root Qaf-B-L and it means front. This is then carried in time or space or
any plain of thought. If it is in time, then front means before, while place
would be in front. It is used to mean acceptance and reception since we receive
and accept using our fronts. QABLI here is front in time and that is before.
Hādhā: this one (The Quran)
fa-iṣ`bir: then be patient/ then be deliberate
Note: FA means then or therefore or
so. ISBIR is derived from the root Sad-B-R and it means
jail or prison. The word is used to mean patience and restraint at the same
time, since both are about imprisoning our negative emotions, thoughts, and the
push to act uninhibited. ISBIR is an
order or request addressing an individual.
It means: Be patient or be deliberate.
Inna: indeed
l-ʿāqibata: the conclusion/ the end result/ the finality/ the final
outcome
Note:
the root is Ain-Qaf-B and it means back of foot. This is the concrete meaning
and it is used to mean end, back or behind including the consequence of a
person’s action and it can also mean obstacle. ALAaaQIBATU means the ending /
finality.
lil`muttaqīna: belongs to the conscious/ belongs to the conscientience.
Note: LI means to or belongs to. ALMUTTAQEENA is derived from the root W-Qaf-y and it means
guarding or protecting. Since the best guarding is through consciousness then
it means consciousness. ALMUTTAQEEN are
the ones who act with consciousness and so on.
No comments:
Post a Comment