12:28
فَلَمَّا رَأَى
قَمِيصَهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ
عَظِيمٌ
Falamma ra’a qameesahu qudda min duburin qala innahu min
kaidikunna inna kaidakunna AAatheem
The Aya says:
So, when he
(the master of the household) saw that his (joseph’s) shirt was torn from
behind, he said: “This is from your female scheming. Your scheming is enormous”
My personal
note:
The reason I
put females is because the word kaidikunn is pointing for females specifically
as stated by that man.
Translation
of the transliterated words:
Falamma: so
when
ra’a: he
(the head of the household) saw
Note: the root is R-Hamza-Y and it means viewing or seeing. The term also
applies to what we see in dreams. RA’A
is an action that is completed. It means: the action of seeing the object (qameesahu=
his shirt) happened by the subject (third person singular).
Qameesahu: his
(joseph’s) shirt
Note: the
root is Qaf-M-Sad and it means the chest garment or shirt mainly. QAMEESA means shirt of. HU means his and points to joseph.
Qudda: torn/ shredded
Note: QUDDA
is derived from the root Qaf-D-D and it means in concrete meaning cutting the
meat into strips. Conceptually carries
the meaning of cutting and slicing and perhaps tearing. QUDDA is an action that is completed. It means the action of making a tear in the
object (QAMEESAHU= his shirt) happened by an undeclared subject.
Min: from
Duburin: behind/
back
Note: the root is D-B-R and it means the end of an entity in a
conceptual manner. This could be the behind of the entity or it could be the
conclusion of a matter or business and so forth. DUBURIN means behind.
Qala: He said/ he responded
Note: QALA is derived from the root Qaf-W-L and it means
saying in any way possible. QALA is an action that is completed that is derived
from the root. It means the action of saying happened by the subject (third
person singular). This, in turn means: he said or responded
Innahu: this indeed
Min: of/
from
Kaidikunna: your
(plural feminine) scheming
Note: the
root is K-Y-D and it means to plan and start
doing something, but not clear if it was done or not/ to nearly do something.
For the noun it means scheme. KAIDI
means scheming of. KUNNA is plural
feminine you.
Inna: indeed
kaidakunna: your
(plural feminine) scheming
Note: the
root is K-Y-D and it means to plan and start
doing something, but not clear if it was done or not/ to nearly do something.
For the noun it means scheme. KAIDA
means scheming of. KUNNA is plural
feminine you.
AAatheem: enormous/ great
Note: the root is Ain-TH-M and it means
great/hard/strong. The concrete word is AAaTHM and that is the bones or the
hard/strong/firm core of things. AAaTHEEM means great.
No comments:
Post a Comment