Saturday, July 02, 2005

2:125

Salaam all,

This is 2:125
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَآ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ
السُّجودِ
Waith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema waismaAAeela an tahhira baytiya lilttaifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi

The Aya says:
And WE made the shelter a place of filling and refilling (with good) to the people, and take of the standing place of Abraham for prayer. And WE arrived promise at Abraham and Ishmael that cleanse MY shelter to the orbiters and the stayers and the bowers, the prostrators (the ones that lower their heads as a sign of submission)

My personal note:
The Aya talks about the BAYT which is understood as the house but is closer to a place of shelter. It is understood that the house here is the house in Mekka where people go for pilgrimage.

Translation of the transliterated words:
Waith: And as
jaAAalna: We made
Note: the root is J-Ain-L and it means to make. JaAAaLNA is the first person plural past tense of the verb.
Albayta: The house/the shelter
Note: the root is B-Y-T and it means to reach night time (used for people and animals). BAYT is the place where one spends the night and that is considered the shelter in it’s wider sense and house in a narrower sense. However, any structure that can be used as a shelter is a BAYT. ALBAYTA is The shelter.
Mathabatan: place of filling and refilling with good
Note: the root is TH-W-B and it means to fill and refill with water for the concrete. This is used for the place that fills and refills with water or for the people that come and go to the water source to fill and refill with water. MATHABATAN is the place that fills and refills with water. Here Water is anything that is good.
Lilnnasi: To the people/the society
Note: the root is Hamza-N-S and it means to become social/to socialize. ALNASSI are the people or the society.
Waamnan: And safety
Note: WA means And. AMNAN is derived from the root Hamza-M-N and it means to become safe. AMNAN means safety.
Waittakhithoo: And take
Note: WA means And. ITTAKHITHOO is derived from the root T-KH-TH and it means to take. ITTAKHITHOO is an order form of the verb that is directed to a group of people.
Min: From
Maqami: place of standing of
Note: the root is Qaf-W-M and it means to stand upright. MAQAM is the place of standing. of.
Ibraheema: Abraham
Musallan: to perform prayer on/for performance of prayer
Note: MUSALLAN is derived from the root Sad-L-W and there are two potential explanations for it. One is that it was borrowed from Aramaic and it means Prayer in that language. Two and that is derived from the concrete word SALA and that is the lower back mainly of animals. A horse that is MUSALLEE is a horse in a race whose head is appraoaching or overlapping the back of the horse ahead. As if to suggest that SALAT is the race towards the goal and that is GOD. MUSALLA is what Salat is performed on.
waAAahidna: And WE arrived at promise
Note: WA means and. AAsHIDNA is derived from the root Ain-H-D and it means to arrive at promise. This could mean to promise and/or have the other promise, according to location in the sentence.
Ila: To
Ibraheema: Abraham
waismaAAeela: And Ishmael
an tahhira: That cleanse
Note: An means that. TAHHIRA is derived from the root Ta-H-R and it means to become clean (in all it’s aspects as pure materially and spiritually). TAHHIRA is an order form of the verb addressing a dual that means Cleanse you two
Baytiya: My house/my shelter
Note: : the root is B-Y-T and it means to reach night time (used for people and animals). BAYT is the place where one spends the night and that is considered the shelter in it’s wider sense and house in a narrower sense. However, any structure that can be used as a shelter is a BAYT. BAYTIYA is my shelter.
Lilttaifeena: To the orbiters/to the circumbulators
Note: LI means to. TTAIFEENA is derived from the root T-W-F and it means to become orbiting/circulating around. ALTTAIFEENA are the ones the orbit and they are the orbiters/going in circles around.
waalAAakifeena: And the staying (with a sense of dedication)
Note: WA means And. ALAAaKIFEENA is derived of the root Ain-K-F and it means to become staying for the concrete and it can mean dedicated in an abstract setting. ALAAaKIFEENA are the people that stay with a sense of dedication.
waalrrukkaAAi: And the bowing
Note: WA means And. ALRRUKKaAAI is derived from the root R-K-Ain and it means to bend the back or to bow. ALRRUKKaAAI are the ones that bow
Alssujoodi: The prostrate/the droop headed
Note: the root is S-J-D and in concrete term is used for a tree whose branches are drooping downward because of the heavy load. Therefore it is used for people whose head is lowered or who prostrate because of submiting to GOD as a sign of submission.

Salaam all and have a great day


Hussein

No comments: