Sunday, July 10, 2005

2:128

Salaam all,

This is 2:128
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Rabbana waijAAalnamuslimayni laka wamin thurriyyatina ommatanmuslimatan laka waarina manasikana watubAAalayna innaka anta alttawwabu alrraheemu

The Aya says:
Our nurturer, and make us two muslims (people dissociated from harmful bonds) for you, and of our spread seed a nation muslim to you. And show us our places and times of arriving at purity and polish (through worship and obeisance), and arrive repentance on us. You are the all repenter (the one that helps people repent and accepts their repentance), the all merciful.

My personal note:
This continues the prayer that Abraham and Ishmael were saying at that time. Here I defined Islam according to my understanding of Lisan AlArab and that is the dissociation of all harmful bonds to make better ones. The best bond is the bond with GOD.

Translation of the transliterated words:
Rabbana: Our nurturer
Note: the root is R-B-B and it means to become grown/nurtured and so forth. RABB is the nurturer. NA means our
waijAAalna: And make us
Note: Wa means and. IJAAaLNA is derived from the root J-ain-L and it means to make. IJAAaL is an order form of the verb addressed to an individual. NA means US
Muslimayni: Two muslims/ two people dissociated from harmful bonds (physical and spiritual and others)
Note: the too is S-L-M and it means dissociation from harmful bonds. The verb means to become dissociated from harmful bonds. MUSLIMAYN are a dual form noun that means two people dissociated from harmful bonds. Harmful bonds iare physical and piritual.
Laka: To you/for you
Wamin: And of/from
Thurriyyatina: our spread seed
Note: the root is TH-R-R and it means the small grains/seeds that people pinch and spread all over the place. THURRIYYAT is the spread seed. NA means ours.
Ommatan: A nation that shares one origin and one goal
Note: the root is O-M-M and it means mother or source or origin. Another word is AMM and it means one goal. OMMA is a group that shares one source and one goal.
Muslimatan: Dissociated from harmful bonds
Laka: To you
Waarina: And make us see/and show us
Note: the root is R-Hamza-Y and it means seeing as well as having an educated opinion. The vision is the concrete and the educated opinion is the abstract. ARINA is an order form of the verb addressed from two people to an individual and it means: make us see
Manasikana: Our places or times of becoming pure and polished
Note: the root is N-S-K and it means the pure and polished silver coin. MANASIK is the place or time where one becomes a pure and polished silver coin. This is the concrete meaning and for the abstract it is the place of purification and polish through worship, obeisance and otherwise.
Watub: And arrive repentance
Note: the root is T-W-B and it means repentance for the noun and arrival at repentance for the verb. TUB is an order to an individual to arrive at repentance
AAalayna: On us
Note: TUB ALAYNA means arrive at repentance on us which means forgive us or help us repent to you.
Innaka: You are
Anta: You (for further stress)
Alttawwabu: The all repenter (the one that helps people repent)
Note: the root is T-W-B and it means repentance for the noun and arrival at repentance for the verb. TAWWAB is the repenter and that can mean the one the repents or the one the accepts repentance and in this GOD is the one that accepts repentance and helps people repent.
Alrraheemu: The womb-like merciful
Note: the root is R-Ha-M and it means womb for concrete. ALRAHEEM is the one that acts as a womb and that is the merciful, the lenient, and so forth.

Salaam all and have a great day


Hussein

No comments: