Salaam all
11:27
faqāla l-mala-u alladhīna kafarū min qawmihi mā narāka illā basharan mith`lanā wamā narāka ittabaʿaka illā alladhīna hum arādhilunā bādiya l-rayi wamā narā lakum ʿalaynā min faḍlin bal naẓunnukum kādhibīna
The Aya says:
So the elite of the rejectors amongst
his people said: “We do not consider you but a regular human like us, and we
see that you are followed by the lowly amongst us clerely/ frst off, and we do
not see that you all have anything special over us, but we suspect you all are
lying.”
My personal note:
Their argument is typical of what people
use to reject an argument. They attack
the messenger because they cannot really refute the message and that is a point
of arrogance and lack of humility.
Translation of the transliterated words:
faqāla: so responded/ so said
Note:
FA means then or therefore or so. QALA is derived from the
root Qaf-W-L
and it means saying in any way possible. QALA is an action that is completed
that is derived from the root. It means the action of saying happened by the
subject (third person plural). This, in turn means: they said or claimed. In
this context it takes the meaning of they responded.
Lmalau: the dominant group
Note: ALMALA’U is derived
from the root M-L-Hamza
and it means filling or full. MALAI means the leaders or the big group. This is
related to the full because the big group has the feeling of being full and the
leaders are full of authority and supposed wisdom. ALMALA’U are the dominant group either by
numbers or authority or otherwise.
Alladhīna: those who/ of
MALAA is derived from the root M-L-Hamza and it
means filling or full. MALAI means the leaders or the big group. This is
related to the full because the big group has the feeling of being full and the
leaders are full of authority and supposed wisdom.
Kafaroo: who rejected
Note:
the root is K-F-R and it means cover or bury in the ground, as in put
the seed in the ground and cover it.
This is then used conceptually for many purposes as in discarding and
rejecting as well as burying. KAFAROO is
an action that is completed. It means:
the action of rejection happened by the subject (third person plural).
Min: amongst/
from
qawmihi: His people
Note:
QAWMI is derived
from the root Qaf-Y-M and it means standing or standing upright. QAWMI are the
people that stand together and that makes the group or people or nation,
basically, any group of people that stand together or form a group. HI means
him.
Mā: not
Narāka: see you (singular)/ consider you
Note:
the root is R-Hamza-Y
and it means viewing or seeing. NARA is an action that is being completed or
will be completed. It means: the action of seeing the object (KA=singular you) will
be happening by the subject (first person plural)
Illā: nothing but/ if not
Basharan: human
Note: the root is B-SH-R and it means the outer skin
of people. This is also a sign of beauty and good news in the abstract. In this
context BASHAR is pointing to
humans.
mith`lanā: like us/ similar to us
Note:
the root M-TH-L and it means similitude or similar. MITHLA means Similar to. NA means us.
Wamā: nor/ and not
Narāka: see you (singular)/ consider you
Note:
the root is R-Hamza-Y
and it means viewing or seeing. NARA is an action that is being completed or
will be completed. It means: the action of seeing the object (KA=singular you) will
be happening by the subject (first person plural)
ittabaʿaka: joined and
followed you
Note:
ITTABaAAaKA is derived from the root T-B-Ain and it means following footsteps
or join and follow footsteps. ITTABaAAaKA is an action that is completed. It
means: the action of making oneself follow footsteps or join and follow
footsteps of the object (KA= singular you) happened by the subject (third
person singular or plural).
Illā: except
alladhīna hum: those who
arādhilunā: our lowly ones
Note: the root is R-TH-L (TH as in the)
and it means lowly or low quality and so on.
ARATHILUNA means our lowly ones. Basically
the lower classes and so on.
Bādiya: apparently/ first off
Note: This is a word that can be derived
from either of two roots. One root is B-D-hamza and it means the beginning of the matter or the initiation
of it or the start of it. The other root
is B-D-Y or B-D-W and it means in one
of the concrete words the open desert or wilderness. It also has the meaning of
something exposed or apparent or apparent for the moment. The two meanings are close and not exclusive
of one another.
Lrayi: the vision/ the opinion
Note:
the root is R-Hamza-Y
and it means viewing or seeing. ALRAYI
is the insight or opinion and so on.
Wamā: and not/ nor
narā: We see/ we consider
Note:
the root is R-Hamza-Y
and it means viewing or seeing. NARA is an action that is being completed or
will be completed. It means: the action of seeing the object (min fadlin= of
favor) will be happening by the subject (first person plural)
Lakum: to you (plural)
ʿalaynā: over us
Min: of
faḍlin:
bounty/ blessing/
Note: FADLIN is derived from the root F-Dhad-L and it
means overflowing of good or being able to fulfill all your needs from an
entity and then still have more of it spared. It can also mean abundance due to
the same reason. FADHIN means the abundance of.
Bal: instead
naẓunnukum: We suspect you (plural)/ We think you/ We presume you
Note:
NATHUNNUKUM is derived
from the root THA-N-N and it means
conclusion without certainty or conclusion without verification. Therefore, it
includes theory, prediction, suspicion/ assumption/ presumption and all
thoughts that are not conclusively proven as facts. NATHUNNU is an action that is happening or
will be happening. It means the action
of suspecting/ presuming/ thinking of the object (KUM=plural you) is happening
or will be happening by the subject (first person plural)
Kādhibīna: liars/ untruthful
Note: KATHIBEEN is
derived from the root K-TH-B
and it means a untrue. Conceptually, it
can be extended at times to mean a lie, although the core of the meaning is
untruth, whether it is a lie or not, conscious or not. KATHIBEEN means the untruthul or liars.
No comments:
Post a Comment