Salaam all
11:59
watil`ka ʿādun jaḥadū biāyāti rabbihim waʿaṣaw rusulahu wa-ittabaʿū amra kulli jabbārin ʿanīdin
The Aya says:
And that is aAAD, they disdained the
signs of their nurturing Lordm ad they disobeyed his messengers and followed
the dictates of every closed minded tyrant
My personal note:
It is a message to all of us to not
disdain the truth even if it is not what we aim for and never to follow, at
least willingly, the closed minded tyrants for they will lead us to bad
outcomes.
Translation of the transliterated words:
watil`ka: and that
ʿādun: aAAD (the name of the group)
jaḥadū: disdained/ rejected
Note:
the root is J-HA-D and it means whenever the crop is very poor or the good of
any entity is scarce. Conceptually it is used for someone who denies the truth
while knowing that it is truth or who looks at truth with disdain. JAHADOO is
an action that is completed. It means the action of denying the truth while
knowing that it is truth happened by the subject
Biāyāti: by signs of/ in signs of
Note:
BI signifies an attachment or close linkage between what is before and what is
after it. In a Verbal sentence it can
mean attachment to the action or to the subject as it does the action. This attachment can then signify many things
according to the verb and to the sentence and so on. In this sentence it signifies an object of
the previous action. AYATI is derived
from the root Hamza-Y-H and it means sign. AYATI
means signs of and in the context of the Qur’an it points to the sentences
and statements.
Rabbihim: their lord’s/ Their nurturing lord’s
Note: the root is R-B-B and it
means nurturing and Lordship as two components of the meaning that can be
present together or one at a time according to the context of the
sentence. RABBI is nurturing Lord
of. HIM means them.
waʿaṣaw: and they disobeyed/ including they disobeyed
Note: WA is a letter that
links what is before with what is after. This link is through inclusion, either
one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or
bigger picture. WA is often translated
as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little
better. aAASAW is derived from the root Ain-Sad-Y or
Ain-sad-w and it means to go against order/to resist an order, for the verb and
the action for the noun. The concrete word is Stick and Staff. The relationship
to the above abstract meaning is the fact that the Stick is rigid and
unbending, as well as the fact the Stick got detached from the tree. AAaSAW is
an action that is completed. It means: the action of disobeying the object (Rusulahi=
his messengers/ envoy) happened by the subject (third person plural).
Rusulahu: His messengers/ his envoys
Note:
RUSULAHU is derived from the root R-S-L and it means to envoy someone or a
group of people or animals. The concrete word is RASL and it means a group of
people or animals that were sent by their owners or senders. RUSULA means
messengers of and is the plural of Rasul who is the one that is sent and is
used to mean the messenger because he was sent by the sender to the receiver. HU
means Him and points to Allah.
wa-ittabaʿū: and they joined and
followed
Note: WA is a letter that links what is
before with what is after. This link is through inclusion, either one is
included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger
picture. WA is often translated as an
addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better. ITTABaOO is
derived from the root T-B-Ain and it means following footsteps or join and follow
footsteps. ITTABaOO is an is an action
that is completed. It means the action
of joining and following happened by the subject (third person plural)
Amra: order/ dictate
Note: AMRA is derived from
the root Hamza-M-R
and it means ordering something and the implementation of it. AMRA is the order or the implementation of
His or both at the same time. In this
context, it points to the dictates being followed
Kulli: every
Note: KULLI is derived
from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete
and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean
the parts surrounding an entity. KULLI means every, or each.
Jabbārin: tyrant/
hegemon
Note:
the root is J-B-R and it means in concrete fixing a broken bone. Conceptually
it is used to point to exerting force that can break or fix a broken bone and
so on. Conceptually it points to a dominant power or hegemon. And that is
often is mostly a tyrant for humans. One
of the names of Allah is JABBAR in the meaning of dominant power, fixing the
broken and supporting the week but for Allah it cannot be understood as Tyrant
because His other attributes of mercy, kind loving and caring and so on.
Prevent that understanding of the term.
ʿanīdin: closed
minded/ stubborn/ contrarian
Note: the root is Ain-N-D and it means
the one who knows the truth but still does otherwise. It carries the meaning of stubbornness and
being contrarian. In this context being
a hegemon and a closed minded contrarian is a bad combination.
Hussein