Wednesday, October 30, 2024

11:59

 Salaam all


11:59

وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُواْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْاْ رُسُلَهُ وَٱتَّبَعُوۤاْ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

 

watil`ka ʿādun jaadū biāyāti rabbihim waʿaaw rusulahu wa-ittabaʿū amra kulli jabbārin ʿanīdin

The Aya says:

And that is aAAD, they disdained the signs of their nurturing Lordm ad they disobeyed his messengers and followed the dictates of every closed minded tyrant

 

My personal note:

It is a message to all of us to not disdain the truth even if it is not what we aim for and never to follow, at least willingly, the closed minded tyrants for they will lead us to bad outcomes.

 

Translation of the transliterated words:

watil`ka: and that

ʿādun: aAAD (the name of the group)

jaadū: disdained/ rejected

Note: the root is J-HA-D and it means whenever the crop is very poor or the good of any entity is scarce. Conceptually it is used for someone who denies the truth while knowing that it is truth or who looks at truth with disdain. JAHADOO is an action that is completed. It means the action of denying the truth while knowing that it is truth happened by the subject

Biāyāti: by signs of/ in signs of

Note: BI signifies an attachment or close linkage between what is before and what is after it.  In a Verbal sentence it can mean attachment to the action or to the subject as it does the action.  This attachment can then signify many things according to the verb and to the sentence and so on.  In this sentence it signifies an object of the previous action.  AYATI is derived from the root Hamza-Y-H and it means sign. AYATI means signs of and in the context of the Qur’an it points to the sentences and statements.   

 Rabbihim: their lord’s/ Their nurturing lord’s

Note: the root is R-B-B and it means nurturing and Lordship as two components of the meaning that can be present together or one at a time according to the context of the sentence.   RABBI is nurturing Lord of.  HIM means them.

 waʿaaw: and they disobeyed/ including they disobeyed

Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture.  WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better.  aAASAW is derived from the root Ain-Sad-Y or Ain-sad-w and it means to go against order/to resist an order, for the verb and the action for the noun. The concrete word is Stick and Staff. The relationship to the above abstract meaning is the fact that the Stick is rigid and unbending, as well as the fact the Stick got detached from the tree. AAaSAW is an action that is completed. It means: the action of disobeying the object (Rusulahi= his messengers/ envoy) happened by the subject (third person plural). 

 

Rusulahu: His messengers/ his envoys

Note: RUSULAHU is derived from the root R-S-L and it means to envoy someone or a group of people or animals. The concrete word is RASL and it means a group of people or animals that were sent by their owners or senders. RUSULA means messengers of and is the plural of Rasul who is the one that is sent and is used to mean the messenger because he was sent by the sender to the receiver. HU means Him and points to Allah.

 

wa-ittabaʿū: and they joined and followed

Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture.  WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better.  ITTABaOO is derived from the root T-B-Ain and it means following footsteps or join and follow footsteps.  ITTABaOO is an is an action that is completed.  It means the action of joining and following happened by the subject (third person plural)

 

Amra: order/ dictate

Note: AMRA is derived from the root Hamza-M-R and it means ordering something and the implementation of it.  AMRA is the order or the implementation of His or both at the same time.  In this context, it points to the dictates being followed

 

Kulli: every

Note: KULLI is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLI means every, or each.

 Jabbārin: tyrant/ hegemon

Note: the root is J-B-R and it means in concrete fixing a broken bone. Conceptually it is used to point to exerting force that can break or fix a broken bone and so on. Conceptually it points to a dominant power or hegemon. And that is often is mostly a tyrant for humans.  One of the names of Allah is JABBAR in the meaning of dominant power, fixing the broken and supporting the week but for Allah it cannot be understood as Tyrant because His other attributes of mercy, kind loving and caring and so on. Prevent that understanding of the term.

ʿanīdin:  closed minded/ stubborn/ contrarian

Note: the root is Ain-N-D and it means the one who knows the truth but still does otherwise.  It carries the meaning of stubbornness and being contrarian.  In this context being a hegemon and a closed minded contrarian is a bad combination.

 

Salaam all and have a great day


Hussein

No comments: