Thursday, December 18, 2025

12:4

 

12:4

إِذْ قَالَ يُوسُفُ لأَبِيهِ يٰأَبتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ

 

Ith qala Yusufu liabeehi ya abati innee ra’aytu ahada AAashara kawkaban washshamsa walqamara ra’aytuhum lee sajideen

 

 

The Aya says:

As Joseph said to his father: “O my father I saw eleven planets/ stars and the sun and moon.  I saw them prostrating to me”

 

My personal note:

The root R-Hamza- Y is for vision and one of its uses is for the visions that we see in the dream.  This is the context of the verse as he did not in reality see this, but in the dream.  In this Sura the derivatives R-Hamza-Y will appear often to point to meaningful dreams or dreams that carry messages in them.  This is opposed to derivatives of another root HA-L-M that also points to dreams.  When the Qur’an uses R-Hamza-Y it points to dreams containing a message from God, while the derivatives of HA-L-M point to dreams with no message.

 

Translation of the transliterated words:

Ith: as

Qala: He said/ he responded

Note: QALA is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. QALA is an action that is completed that is derived from the root. It means the action of saying happened by the subject (third person plural). This, in turn means: they said or claimed. In this context it takes the meaning of they responded.

 

Yusufu: Yusuf/ Joseph

Liabeehi: to his father

Note: Li means to.  ABEEHI is derived from the root Hamza-B and it means father or parent. ABEE means father of. HI means him or his.

 

Ya: o

Abati: my father

Note: ABA is derived from the root Hamza-B and it means father or parent. ABA means father of. TI means mine.

 

Innee: I

ra’aytu: Saw/ saw in the dream

Note: the root is R-Hamza-Y and it means viewing or seeing. The term also applies to what we see in dreams.  RA’AYTU is an action that is completed. It means: the action of seeing the object (AHADA AAasHARA-= eleven) happened by the subject (first person singular).  In this context, it is pointing to seeing in the dream.

 

ahada AAashara: eleven

Note: AHAD means 1 and AAashara means 10.  AHADA AAaSHARA means 11 basically.

Kawkaban: planets/ shining stars/ bright objects

Note: The root is K-W-K-B and it means something bright that it can be seen.  When looking at the sky it is first things we see when the sky gets dark.  We use it for stars or planets.

Washshamsa: and the sun

Note: WA here takes the meaning of and.  ASHSHAMSA is derived from the root is derived from the root SH-M-S and it means sun. ALSHSHAMSA is the sun.
walqamara: and the moon
Note: WA in here means and. ALQAMAR is derived from the root Qaf-M-R and it means moon. ALQAMAR is the moon.

ra’aytuhum: I saw them

Note: the root is R-Hamza-Y and it means viewing or seeing. The term also applies to what we see in dreams.  RA’AYTU is an action that is completed. It means: the action of seeing the object (HUM means them) happened by the subject (first person singular).  In this context, it is pointing to seeing in the dream.

 

Lee: to me

Sajideen: prostrating/ submitting

Note: the root is S-J-D and in concrete it means a tree that is tilting downward due to a heavy load of fruits. It therefore is used to mean tilting downward of the face or the body including prostration. In abstract, it means showing signs of submission to a higher power, basically showing that one is giving in to the higher power. The range of meaning includes the abstract and the concrete together and one needs to understand it as both unless there is a strong reason in the sentence or elsewhere in the Qur’an to make one meaning inappropriate or impossible.  SAJIDEEN means prostrating and it points to a form of submission and recognition of hierarchy.

 Salaam all and have a great day


Hussein

 

No comments: