Friday, August 19, 2005

2:148

Salaam all,

This is 2:148
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Walikullin wijhatun huwa muwalleeha fastabiqoo alkhayrati aynama takoonoo yati bikumu Allahu jameeAAan inna Allaha AAala kulli shayin qadeer

The Aya says:
And to each, a direction that he follows, therefore be ahead to the good/better choices. Wherever you are, the GOD brings you collectively. The GOD is capable of measuring and performing the task on every entity.

My personal note:
The good/better choices are the ones that are good mostly in the spiritual sense. One can also look at the physical as long as it is spiritually pure.

Translation of the transliterated words:
Walikullin: And to each
Note: WA means And. LI means to. KULLIN is derived from the root K-L-L and it means the parts put together, therefore it means all at times and each at others. Here it means each of the all, which means each
Wijhatun: facing/direction
Note: the root is W-J-H and it means face. WIJHA is facing and that means a direction that one faces.
Huwa: HE
Note: the HE here returns to the each.
Muwalleeha: following her/makes self arrive at her
Note: the root is W-L-Y and it means direction or directing. MUWALLEE is the person that makes self arrive direction. HA means her and that points to the word WIJHATUN that means direction. Therefore the end meaning is following her.
Fastabiqoo: Therefore be ahead
Note: FA means therefore or So. STABIQOO is derived from the root S-B-Qaf and it means being ahead in time or place or in a race. ISTABIQOO is the second person plural present or future tense of a verb that is derived from the root. It means make yourselves arrive being ahead.
Alkhayrati: The choices/the good choices
Note: the root is KH-Y-R and it means good choice or better choice. ALKHAYRAT is the plural of KHAY and therefore the good choices.
Aynama: Wherever
Takoonoo: You are/you be
Note: Takoonoo is derived from the root K-W-N and it means being. TAKOONOO is the second person plural present of future tense of a verb that is derived from the root. This verb means arrive being and that means you are or you be.
Yati: He arrives coming/He comes
Note: the root is Hamza-T-Y and it means coming from somewhere. YATI is the third person singular present or future tense of a verb that is derived of the root. This verb means HE arrives coming, which is often understood as he comes.
Bikumu: in/at/by/with you (plural)
Note: YATI BIKUMU together means HE brings you/he makes you come.
Allahu: The GOD
jameeAAan: Collectively/all
Note: The root is J-M-Ain and it means collecting things together. JAMEEAAaN means collectively or all together.
inna Allaha: The GOD (with stress)
AAala: On
Kulli: Every/All/each
Note: the root is K-L-L and it means K-L-L the parts put together, therefore it means all at times and each/every at others. Here it means each or all or every for all the meanings can do fine in this place
Shayin: entity/thing
Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity or anything in existence.
Qadeer: capable of measuring and performing the task.
Note: the root is Qaf-D-R and it means in concrete cooking the meet in the pot. For abstract it takes the meaning of measuring and performing the appropriate task. QADEER is the one that is able to putting the meet in the pot and cook it right and that is the one that is able to measure what is needed and perform the task well.

Salaam all and have a great day


Hussein

No comments: