Salaam all,
This is 3:200
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo isbiroo wasabiroo warabitoo waittaqoo Allaha laAAallakum tuflihoona
The aya says:
Oh those who made themselves safe (in Allah and His message), restrain yourselves and help self restrain and be tied together and act consciously of Allah, perhaps you will cause success.
My personal note:
The Aya sends an important message at the end of this Sura. It carries with it that people should help self each other self restrain. They should help each other remain tied together in goodness and act with God’s consciousness as their guide. This is the formula for success to them and humanity.
Self restraint includes two components, patience when suffering and restrain when reacting especially when anger is the emotion.
Translation of the transliterated words:
Ya ayyuha allatheena: O those who
Note: the three words used here are callings.
Amanoo: made themselves safe
Note: the root is Hamza-M-N and it means safe or safety. AMANOO is an action that is derived from the root and that is completed. It means: the action of making the object (not mentioned and therefore the subject and the object can be the same entity here) become safe happened by the subject (third person plural). So, it ends up meaning: they made themselves safe.
Isbiroo: restrain your selves
Note: the root is Sad-B-R and it means jail or prison. The word is used to mean patience and restraint at the same time, since both are about imprisoning our negative emotions, thoughts, and the push to act uninhibited. ISBIROO is an order to a group of people to self restrain. Self restrain includes patience when suffering and restraint when angry.
Wasabiroo: and interactively self restrain/ and help each other self restrain.
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. SABIROO is derived from the root Sad-B-R and it means jail or prison. The word is used to mean patience and restraint at the same time, since both are about imprisoning our negative emotions, thoughts, and the push to act uninhibited. SABIROO is an order to a group of people to self restrain interactively, chief amongst which is help each other in the self restraint.
Warabitoo: and be tied together/ and be vigilant
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. RABITOO is derived from the root R-B-TTa and it means tying the rope of any other entity together. RABITOO is an order to a group to be involved in tying interactively. This includes be together as one and be ready and vigilant.
Waittaqoo: an act consciously of
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. ITTAQOO is derived from the root W-Qaf-W and it means guarding or protecting. Since the best way to guard is through consciousness and action according to consciousness. ITTAQOO is a demand addressing a group of people. It means: make yourselves act consciously of.
Allaha: Allah
laAAallakum: perhaps
tuflihoona: You (plural) cause success
Note: the root is F-L-Ha and it means to plow the land. This is also considered as a cause for one to have the better harvest. TUFLIHOON is an action that is happening or will be happening. It means: the action of making success occur is happening or will be happening by the subject (second person plural) to the object (the same as the subject and may include others as well).
Salaam all and this marks the end of this second Sura, Aal Imran
Hussein
No comments:
Post a Comment