Saturday, June 03, 2006

2:256

Salaam all,

This is 2:256
لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
La ikraha fee alddeeni qad tabayyana alrrushdu mina alghayyi faman yakfur bialttaghooti wayumin biAllahi faqadi istamsaka bialAAurwati alwuthqa la infisama laha waAllahu sameeAAun AAaleemun

The Aya says:
No forcing against will in the obligation/religion. Verily, the right path made itself clear from the wrong. Therefore, whoever rejects the big entities of wrong and makes himself/herself safe in Allah, then he sought and gripped the secure handle. No break to her (the secure handle), and Allah is all hearing, all knowing.

My personal note:
I did translate the word Deen which is usually used to mean religion as an obligation. That is because the word has meanings of obligation in all it’s meaning. This makes Deen=religion as the obligation of man towards God.

The big entities of wrong is an open to interpretation word that may include in it's meaning the idols or the leaders that lead their people the wrong path. Both meanings are not mutually exclusive.

The Aya declares that there is no forcing against will in our obligation to God. This will also be the inspiration in our interaction with each other where we do not force each other to do anything against will. This rule will be obviously open to exception in case there is harm or potential harm if no interference is made.

Translation of the transliterated words:
La: no
Ikraha: forcing against will
Note: the root is K-R-H and it means doing something when unwilling and hating to do it. Therefore, it takes the meaning of hating to do something and being forced to do something against will. IKRAHA means forcing against will.
Fee: in
Alddeeni: the obligation/the religion
Note: the root is D-Y-N and it has many meanings including law, religion and debt. What connects all is the obligation or a sense of obligation to comply. ALDEEN is the obligation. It can be understood as the religion if one understood religion as the obligation of the human towards God.
Qad: verily
Tabayyana: he made self clear/clarified
Note: the root is B-Y-N and it means between. This is the concrete word and in other meanings, it gives the meaning of betweening as clarifying or distancing between things. TABAYYANA is an action that is derived from the root. It means that the action of clarifying was made to happen by the subject (third person singular pointing to the next word) to the object (which is also the same as the subject. This in turn means: he made self clarified or clear.
Alrrushdu: the right/the right path
Note: this word is the subject and object of the previous action. It is derived from the root R-SH-D and it means being on the correct path or in the right path or just being correct or right. ALRRUSHDU is the right path or the right way of thinking or just being in the right.
Mina: from
Alghayyi: the wrong/the lost path/the wrong path
Note: the root is GH-W-Y and it means the wrong path or the lost path or just the wrong. ALGHAYYI is the wrong or the lost path or just the wrong.
Faman: therefore whoever
Yakfur: rejects
Note: the root is K-F-R and it means covering the seed in the ground for planting. It is used to mean rejection of an idea because that means covering the brain in the ground from the idea or covering the idea so that it is not known or seen. YAKFURU is an action that is derived from the root and that is not completed or in the process of happening. It means the action of rejection is happening by the subject (third person singular pointing to any person) to the object (the coming word)
Bialttaghooti: the big entities that lead to bad effect/the big entities of wrong.
Note: Bi signifies that the word that is coming after is either a close accompaniment of the action or tool of the action or the object of the action or any combination of the three together. In this case, it is the object of the previous action. ALTTAGHOOTI is derived from the root Ta-GH-Y and it means overwhelming to bad effect. It is used for the flood waters when they cause damage and destruction and so forth in the concrete sense and for any matter that overwhelms and leads to bad effects. ALTTAGHOOT points to the big matters that lead to effects. This can mean the idols that people worship or the leaders who actively fight God and his message.
Wayumin: and makes self safe
Note: WA means and. YUMIN is derived from the root Hamza-M-N and it means safety or safe. YUMIN is an action that is incomplete or being completed that is derived from the root. It means: the action of safety was made to happen by the subject (third person singular) to the object which was not mentioned. In this kind of situation, the object is actually the subject himself. This, then means: he makes himself safe.
biAllahi: in Allah
Note: Bi signifies that the word that is coming after is either a close accompaniment of the action or tool of the action or the object of the action or any combination of the three together. Allah is Allah/God
Faqadi: then (with stress)
Istamsaka: he sought and held/he sought and gripped
Note: the root is M-S-K and it means skin of the animal or bracelet around the wrist. Those are the concrete meanings and other meanings are gripping something or holding on to something. What connects all the meanings is something that surrounds the body and holds it together whether skin, bracelet or just a grip. ISTMSAKA is an action that is completed that is derived from the root. It means: the action of holding onto the object or gripping the object, was sought and happened by the subject (third person singular). The object is the next word.
bialAAurwati: by the handle
Note: Bi signifies that the word that is coming after is either a close accompaniment of the action or tool of the action or the object of the action or any combination of the three together. Here, the coming word is the object of the action that was mentioned earlier, but it can also be an accompaniment as well as a tool of the action, all at the same time. ALAAuRWATI means the handle.
Alwuthqa: the secure/the trustworthy
Note: the root is W-TH-Qaf and it means in concrete terms, the secure tying of a knot or the pasture that has lots of grass and therefore is assured of providing enough nutrition. So, the other meanings of the term are assurance and security. ALWUTHQA means the secure/the assured/the trustworthy.
La: No
Infisama: Breaking/breaching
Note: the root is F-Sad-M and it means break or breach of something. INFISAMA means break or breach.
Laha: to her
Note: the her points to the ALAAuRWATI ALWUTHQA which means the secure handle.
waAllahu: and Allah
sameeAAun: All hearing
Note: the root is S-M-Ain and it means hearing. This is also used for knowing since hearing is one of the tools of knowledge. SAMEEAAuN means heaing very well or all hearing.
AAaleemun: All knowing
Note: the root is Ain-L-M and it means knowledge or knowing. AAaLEEMUN means all knowing.

No comments: