Wednesday, June 14, 2006

2:259

Salaam all,

This is 2:259
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىَ يُحْيِـي هَـَذِهِ اللّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِئَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Aw kaallathee marra AAala qaryatin wahiya khawiyatun AAala AAurooshiha qala anna yuhyee hathihi Allahu baAAda mawtiha faamatahu Allahu miata AAamin thumma baAAathahu qala kam labithta qala labithtu yawman aw baAAda yawmin qala bal labithta miata AAamin faonthur ila taAAamika washarabika lam yatasannah waonthur ila himarika walinajAAalaka ayatan lilnnasi waonthur ila alAAithami kayfa nunshizuha thumma naksooha lahman falamma tabayyana lahu qala aAAlamu anna Allaha AAala kulli shayin qadeerun

The Aya says:
Or, like the one who passed by a village and she is ruined on her fallen roofs. He said: How will Allah make this live after her death?! Therefore, Allah made him die a hundred years and then sent him (back to life). He (God) said: How long did you stay? He answered: I stayed a day or part of a day. HE (God) said: but you stayed a hundred years, so look at your food and drink (that) did not age, and look at your donkey, and in order that WE make you a sign to the people. And look at the bones how we raise them, then clothe them flesh. So, when it made itself clear to him, he said: I know that Allah, on every entity (is) capable of measuring and performing.

My personal note:
This is another sign of someone that questioned God’s ability of making people or things live after their death. God made him die for a hundred years where the food and drink was not touched, but the donkey was nearly disappeared. God brought back the donkey to life and showed this man how that happens. The man then believed in God’s ability and God made him a sign to the people.

The message is that God is capable of anything and everything, no matter how questionable it is to the people.

Translation of the transliterated words:
Aw: Or
Kaallathee: like the one that
Note: KA means likeness to someone or something. ALLATHEE means the one that.
Marra: passed
Note: the root is M-R-R and it means bitter taste and it also mean passing by someone or something and it applies to time and space. MARRA is an action that is completed that is derived from root. It means: the action of passing happened by the subject (third person singular that was just mentioned).
AAala: on/over/at/by
Note: the meaning of this is on or over, but it comes here to cover by or at.
Qaryatin: village/town
Note: the root is Qaf-R-Y and it means the piece of land that is undivided or the body of water. It is also used to means town or village since the town or village is located where the water is located. QARYATIN means: village or town in here.
Wahiya: and she
Khawiyatun: ruined state/fallen walls.
Note: the root is KH-W-Y and it means ruin of a house or any other structure where the walls have fallen. KHAWYATUN means ruined state or fallen walls.
AAala: on/over
AAurooshiha: her roofs
Note: the root is Ain-R-SH and it means arbor or the canopy of the tree in concrete and it is used to mean anything that is above other objects and casts shade on them including the roofs and ceilings of houses and buildings. AAuROOSHI means: roofs of. HA means her.
Qala: he said
Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QALA is an action that is completed that is derived from the root. It means: the saying happened by the subject (third person singular). It means he said
Anna: How? (with a sense that it is impossible)
Yuhyee: HE makes live
Note: the root is Ha-Y-W and it means life or living. YUHYEE is an action that is ongoing, not complete that is derived from the root. It means: the action of making live is happening by the subject (third person singular pointing to Allah that is coming up) to the object (Hathihi coming next)
Hathihi: this one
Allahu: Allah/God
Note: Allah is the subject for the action of Yuhyee.
baAAda: after
Note: the root is B-Ain-D and it means further in time or place or others. For time, it takes the meaning of after. BaAADA means after in this sentence.
Mawtiha: her death
Note: the root is M-W-T and it means death or lack of life. MAWTI means death of. HA means her.
Faamatahu: therefore, HE made him die
Note: FA means and. AMATAHU is derived from the root M-W-T and it means death. AMATA is an action that is derived from the root and that is complete. It means: the action of making die happened by the subject (third person singular pointing to Allah) to the object HU means him.
Allahu: Allah/God
Note: this is the subject for the action AMATAHU.
Miata: one hundred
Note: the root is M-Hamza-H and it means hundred.
AAamin: years
Note: the root is Ain-W-M and it means swimming or floating. It is also used to mean year or completed full cycle. AAMIN means year or years in this setting.
Thumma: then
baAAathahu: HE sent him back to life
Note: the root is B-Ain-TH and it means sending in all it’s forms, including sending as an envoy, or sending back to life from death. BaAAaTHA is an action that is completed that is derived from the root. It means the action of sending happened by the subject (third person singular pointing to God) to the object HU which means him.
Qala: he said
Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QALA is an action that is completed that is derived from the root. It means: the saying happened by the subject (third person singular). It means he said
Kam: How much/how many/how long?
Labithta: you stayed
Note: the root is L-B-TH and it means staying in the place or any form of staying. LABITHTA is an action that is derived from the root. IT means the action of staying happened by the subject (second person singular).
Qala: he said
Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QALA is an action that is completed that is derived from the root. It means: the saying happened by the subject (third person singular). It means he said
Labithtu: I stayed
Note: the root is L-B-TH and it means staying in the place or any form of staying. LABITHTU is an action that is derived from the root. IT means the action of staying happened by the subject (first person singular).
Yawman: a day
Note: the root is Y-W-M and it means day. YAWMAN means a day.
Aw: or
baAAda: part of/some of
Note: the root is B-Ain-Dhad and it means part of the whole. BaAADA means part of.
Yawmin: a day
Note: the root is Y-W-M and it means day. YAWMIN means a day
Qala: he said
Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QALA is an action that is completed that is derived from the root. It means: the saying happened by the subject (third person singular). It means HE said. The HE is pointing to God.
Bal: but/the truth is/really
Labithta: you stayed
Note: the root is L-B-TH and it means staying in the place or any form of staying. LABITHTA is an action that is derived from the root. IT means the action of staying happened by the subject (second person singular).
Miata one hundred
Note: the root is M-Hamza-H and it means hundred.
AAamin: years
Note: the root is Ain-W-M and it means swimming or floating. It is also used to mean year or completed full cycle. AAMIN means year or years in this setting.
Faonthur: so, look
Note: FA means therefore or so. ONTHUR is derived from the root N-THa-R and it means look and looking at time or place. If it is place then vision is the meaning and if it is time, then the meaning is waiting. ONTHUR is an order for action that is addressing a singular. It means look.
Ila: at
taAAamika: your food
Note: the root TTa-Ain-M and it means ingesting or tasting. TaAAaMI means food of. KA means you (singular)
Washarabika: and your drink
Note: WA means and. SHARABIKA is derived from the root SH-R-B and it means drinking. SHARABI means drink of . KA means singular you.
Lam: not
Yatasannah: aging itself/touching itself by the years/touching itself by teeth.
Note: the root is S-N-N and it means in concrete tooth or teeth. This word also takes many other meanings that are related in different words to the concrete. One of the meanings is aging and years, probably because the teeth change with years and last long even after death. It is also used to mean the action that is repeated identically very much as the teeth chew identically through the years. YATASANNAH is an action that is derived from the root that is not complete or in the process of being completed. It means: the action of aging, being touched by years or teeth is being to happen by the subject (third person singular or plural pointing to food and drink) to the object (which is also the subject). So, the meaning is: age itself/touch itself with the years or teeth.
Waonthur: and look
Note: WA means and. ONTHUR is derived from the root N-THa-R and it means look and looking at time or place. If it is place then vision is the meaning and if it is time, then the meaning is waiting. ONTHUR is an order for action that is addressing a singular. It means look.
Ila: at
Himarika: your donkey
Note: HIMAR means donkey. HIMARIKA means your donkey.
walinajAAalaka: and in order that WE make you (singular)
Note: WA means and. LI means in order that. NAJAAaLAKA is derived from the root J-Ain-L and it means making. NAJAAaLA is an action that is not complete or in the process of being completed that is derived from the root. IT means the action of making is happening by the subject (first person plural) to the object KA which means singular you. The WE here is understood as pointing to God in a royal WE fashion or an action of God through his angels or laws or whatever.
Ayatan: a sign
Note: the root is Hamza-Y-H and it means sign. AYATAN means a sign.
Lilnnasi: to the people/to the society
Note: LI means to. LNASSI is derived from the root Hamza-N-S and it means socializing. ALNASSI are the society or the people.
Waonthur: and look
Note: WA means and. ONTHUR is derived from the root N-THa-R and it means look and looking at time or place. If it is place then vision is the meaning and if it is time, then the meaning is waiting. ONTHUR is an order for action that is addressing a singular. It means look.
Ila: at
alAAithami: the bones
Note: the root is Ain-THa-M and it means bone or the hard/strong core inside. ALAAiTHAMI are the bones.
Kayfa: how
Nunshizuha: WE raise them/WE elevate them
Note: the root is N-SH-Z and it means elevated that is becomes seen and apparent and noticeable. NUNSHIZU is an action that is derived from the root that is being completed. It means: the action of raising the bones or elevating then is happening by the subject (first person plural) to the object HA which means her or them (plural feminine).
Thumma: then
Naksooha: we clothe them
Note: the root is K-S-W and it means clothing or covering something as the clothes cover. NAKSOO is an action that is being completed that is derived from the root. It means the action of clothing is happening by the subject (first person plural) to the object HA which means her or them (plural feminine).
Lahman: meat/flesh/ any soft tissue that covers and binds the bones together.
Note: the root is L-Ha-M and it means meat or flesh or the any soft tissue that covers and binds the bones. LAHMAN means any of the above.
Falamma: therefore when
Tabayyana: it made itself clear
Note: the root is B-Y-N and it means between. This has many other meanings as in clarifying the difference between things or the distancing of things including death. TABAYYANA is an action that is completed that is derived from the root. It means the action of clarifying was made by the subject (third person singular) to the object (which is the same as the object. Therefore the meaning becomes make itself clear or clarified. What made itself clear? The truth of God’s ability of bringing the dead to life.
Lahu: to him
Qala: he said
Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QALA is an action that is completed that is derived from the root. It means: the saying happened by the subject (third person singular). It means HE said.
aAAlamu: I know
Note: the root is Ain-L-M and it means knowledge or knowing. aAALAMU is an action is not completed or ongoing. It means the action of knowing is happening by the subject (first person singular). Therefore, it means I know.
Anna: that
Allaha: Allah/God
AAala: on/over
Kulli: every/each
Note: the root is K-L-L and it means and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each.
shayin: entity
Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity. This entity can be any entity whether concrete or abstract as long as it is an entity. SHAYIN means entity.
Qadeerun: capable of measuring and performing the task.
Note: the root is Qaf-D-R and it means in concrete cooking the meat in the pot. For abstract it takes the meaning of measuring and performing the appropriate task. QADEER is the one that is able to put the meat in the pot and cook it right and that is the one that is able to measure what is needed and perform the task well.

Salaam all and have a great day


Hussein

No comments: