Monday, September 04, 2006

2:285

Salaam all,

This is 2:285
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
Amana alrrasoolu bima onzila ilayhi min rabbihi waalmuminoona kullun amana biAllahi wamalaikatihi wakutubihi warusulihi la nufarriqu bayna ahadin min rusulihi waqaloo samiAAna waataAAna ghufranaka rabbana wailayka almaseeru

The Aya says:
The messenger made himself safe in what was arrived to him from his nurturing Lord. And the ones who made themselves safe, each became safe in Allah and His angels and His books and His messengers. We do not separate and differentiate between any of His messengers. And they happened to say: We heard and understood and complied willingly. (We seek) Your protective cover our nurturing Lord, and to You belongs the ending.

My personal note:
I believe that it is self explanatory.

Translation of the transliterated words:
Amana: He made himself safe
Note: the root is Hamza-M-N and it means safety. AMANA is an action that is completed that is derived from the root. It means the action of making safety happened by the subject (third person singular pointing to the next word Alrasoolu) to the object (undeclared and therefore it is the subject himself).
Alrrasoolu: the messenger
Note: the root is R-S-L and it means the group of people or animals that were sent. ALRRASOOLU is the one that is sent and is used to mean the messenger because he was sent by the sender to the receiver.
Bima: in what /by what
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. In here the action is making himself safe. MA means what.
Onzila: was arrived/ was descended
Note: the root is N-Z-L and it carries the meaning of arrival to stay and descent. One concrete meaning is the descent of the person from his or her horse or camel as they arrive at the place where they plan to stay. ONZILA is an action that is completed that is derived from the root. It means the action of arrival or descent happened by an undeclared subject to the object (MA= what that was mentioned earlier)
Ilayhi: to him
Min: from
Rabbihi: his nurturing Lord
Note: the root is R-B-B and it means lordship and nurturing at the same time. It gives authority and nurture at the same time. RABBI means nurturing lord of. HI means him.
Waalmuminoona: and the ones who made themselves safe.
Note: WA means and. ALMUMINOONA is derived from the root Hamza-M-N and it means safety. ALMUMINOONA means the ones who made themselves safe.
Kullun: each
Note: the root is K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. KULLUN means each.
Amana: He made himself safe
Note: the root is Hamza-M-N and it means safety. AMANA is an action that is completed that is derived from the root. It means the action of making safety happened by the subject (third person singular pointing to KULLUN=each) to the object (undeclared and therefore it is the subject himself).
biAllahi: in Allah
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. Here, Allah is an object of Iman, and He can be the helper to reach Iman=feeling safe in Allah.
Wamalaikatihi: and his angels/ and his messengers
Note: Wa means and. MALAIKATIHI is derived from the root L-Hamza-K and it means messenger. MALAIKATI means messengerof and is used for the angels since they are the messengers of God to his people and messengers. HI means him or his.
Wakutubihi: and His books
Note: WA means and. KUTUBIHI is derived from the root K-T-B and it means putting things together as in grouping the herd together or closing the lips or writing (the most common use), because in writing, one puts the letters and the ideas together. KUTUBI means books of. HI means him or his and it points to God.
Warusulihi: and his messengers
Note: WA means and. RUSULIHI is derived from the root R-S-L and it means the group of people or animals that were sent. RUSULI means messengers of and is the plural of Rasul who is the one that is sent and is used to mean the messenger because he was sent by the sender to the receiver. HI means his and it points to God.
La: not
Nufarriqu: WE disperse/separate and differentiate
Note: the root is F-R-Qaf and it means when what is together becomes dispersed. Therefore, it holds within it the meaning of dispersion, separation and differentiation. NUFARRIQU is an action that is being completed or will be completed that is derived from the root. It means: the action of making separated/dispersed and differentiated is happening by the subject (first person plural that points either To God with the plural WE or to God and his agents that fulfill his orders).
Bayna: between
Ahadin: one/anyone
Note: the root is W-Ha-D and it means one. AHADIN means one or anyone.
Min: of/from
Rusulihi: his messengers
Note: RUSULIHI is derived from the root R-S-L and it means the group of people or animals that were sent. RUSULI means messengers of and is the plural of Rasul who is the one that is sent and is used to mean the messenger because he was sent by the sender to the receiver. HI means his and it points to God.
Waqaloo: and they said/and they happened to say
Note: Wa means and. QALOO is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any form. QALOO is an action that is completed that is derived from the root. It means: the action of saying happened by the subject (third person plural pointing to Rusulihi=his messengers.
samiAAna: We heard and understood
Note: The root is S-M-Ain and and it means hearing or hearing and understanding or knowing and retaining at the same time. SAMiAANA is an action that is derived from the root and that is completed. It means: The hearing and understanding happened by the subject (first person plural)
waataAAna: And we made ourselves willingly comply
Note: WA means and ATaAANA is derived from the root Ta-W-ain and it means willingly comply. ATaAANA is an action that is completed and that is derived from the root. It means: the action of making oneself willingly comply happened by the subject (first person plural).
Ghufranaka: your protective cover/your forgiveness
Note: the root is GH-F-R and it means the helmet of the soldier in the battle. This one of the concrete words and the word is therefore used to mean protective covering in many fashions as in protecting the person from the error or protecting the person from the consequence of error and that is forgiveness. GHUFRANA means forgiveness of or protective cover of. KA means you (singular)
Rabbana: our nurturing Lord
Note: the root is R-B-B and it means lord or king who is also nurturing and sustaining. The word is used for the head of the household and for the teacher because both are leaders over us and they nurture us in many ways. RABBA means: nurturing lord of. NA means us. The nurturing lord is God, for he is our lord and nurturer/sustainer at the same time.
Wailayka: and to You (singular) belongs
Almaseeru: the ending/the place and time of ending
Note: The root is Sad-Y-R and it means in concrete where the water ends. It is used to mean the end of a transformation or the ending of any process. ALMASEERU is the place or time of ending or both. It can also mean the ending.

Salaam all and have a great day

Hussein

No comments: