Salaam all,
This is 4:32
وَلاَ تَتَمَنَّوْاْ مَا فَضَّلَ اللّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُواْ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ وَاسْأَلُواْ اللّهَ مِن فَضْلِهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
Wala tatamannaw ma faddala Allahu bihi baAAdakum AAala baAAdin lilrrijali naseebun mimma iktasaboo walilnnisai naseebun mimma iktasabna waisaloo Allaha min fadlihi inna Allaha kana bikulli shayin AAaleeman
The Aya says:
And do not wish for yourselves what Allah has bestowed of his ample goodness (upon) some of you over some. To the men belongs a portion of what they earned and to the women belongs a portion of what they earned. And ask Allah from his ample supply of good. Indeed, Allah happened to be knowing of everything.
My personal note:
The word FADL is translated here as the ample supply of good. This includes the good that is concrete as well as the good that is spiritual as well as any other form of good.
Translation of the transliterated words:
Wala: and not
Tatamannaw: you (plural) wish
Note: The root is M-N-Y and it means to destine/to write a destiny. I used write because in the Arabic mind, destiny is written. One concrete word is sperm because the sperm is destined for becoming a human being. Conceptually, the word is used for writing, reading and wishing a destiny or destiny itself. The context of the sentence decides which part of the range of the meaning applies. TATAMANNAW is an action that is being completed or will be completed. It means; the action of wishing is being made to happen or will be made to happen by the subject (second person plural) for the subject of an object (ma faddala= what He provided bountifully).
Ma: what
Faddala: He bestowed of bounty/ blessing/ Ample goodness
Note: the root is F-Dhad-L and it means overflowing of good, or the remaining of the good thing after it has been utilized. It indicates many meanings and one of them is the bounty of good, the presence of more than needed of it and so foth. FADDALA is an action that is derived from the root and that is completed. It means the action of presence of bounty or overflowing of good was made to happen by the subject (first person singular pointing to Allah, next). It was made to happen by the subject to the object which is the next word (baAAdakum= some of you).
Allahu: Allah
Bihi: by Him/ Him/ in Him
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. HI means him and it
baAAdakum: some of you (plural)
Note: the root is B-Ain-Dhad and it means part of the whole. BaAADA means part of or some of. KUM means plural you.
AAala: on/ over/ upon
baAAdin: some
Note: the root is B-Ain-Dhad and it means part of the whole and it takes the conceptual meaning of some of the whole. BaAADIN means: Some
Lilrrijali: to the men belong
Note: li means to and in here, it carries the meaning of belongs to. ALRIJAL is derived from the root is R-J-L and it means legs. The word also means men depending on the situation. One possible link could be because when men and women are in the caravan and the ability to ride is limited, then the men will be on their legs, while the women will be riding the camels or so forth. ALRIJAL means: the men.
Naseebun: A part/ A portion/
Note: The root is N-Sad-B and it means something elevated that it can be seen. It then can take many other meanings as in pursuit of something elevated, admired or desired. NASEEB is used to mean a portion or part of something. When one places an entity on an elevated area, then it is ready to be picked by some and that may be the relation to portion to be picked and so on.
Mimma: from what/ of what
Iktasaboo: they earned/ gained
Note: the root is K-S-B and it means earning or collecting. IKTASABOO is an action that is completed and that is derived from the root. It means: the action of making onself earn or collect happened by the subject (third person plural). Walilnnisai: and to the women belongs
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. li means to and in here, it carries the meaning of belongs to. ALNNISAI, the word means the women. It has two potential roots that may be related to it. The first N-S-Y and it is the one used for women. This same root is used for the sciatic nerve as a concrete word and for forgetting. The relation between the different meanings is only in an indirect manner. Another root is N-S-Hamza and it means putting things behind in time or space of delaying things. Concrete words are the women that have a delay in the menses because of possibility of pregnancy.
Naseebun: A part/ A portion/
Note: The root is N-Sad-B and it means something elevated that it can be seen. It then can take many other meanings as in pursuit of something elevated, admired or desired. NASEEB is used to mean a portion or part of something. When one places an entity on an elevated area, then it is ready to be picked by some and that may be the relation to portion to be picked and so on.
Mimma: from what/ of what
Iktasabna: they earned/ gained
Note: the root is K-S-B and it means earning or collecting. IKTASABNA is an action that is completed and that is derived from the root. It means: the action of making onself earn or collect happened by the subject (third person plural feminine).
Waisaloo; and ask
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. ISALOO is derived from the root S-Hamza-L and it means asking. It could be asking a question and it could be asking for help and so forth. ISALOO is a request or demand addressing a group of people. It means: ask.
Allaha: Allah
Min: from
Fadlihi: His bounty/ blessing/ Ample supply of good
Note: the root is F-Dhad-L and it means overflowing of good, or the remaining of the good thing after it has been utilized. It indicates many meanings and one of them is the bounty of good, the presence of more than needed of it and so foth. FADLI means bounty or blessing of/ ample supply of good. HI means him and points to God.Inna: indeed/verily
Allaha: Allah
Kana: happened to be
Note: the root is K-W-N and it means being. KANA is an action that is completed that is derived from the root. It means: the action of being happened by the subject (third personal singular). This in turn means: He was or He happened to be
Bikulli: in every/ in each
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. KULLI is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLI means every, or each.
Shayin: entity/ thing
Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity. SHAYIN means entity. It is taken here to mean a thing or entity.
AAaleeman: knowing/ knowledgeable
Note: the root is Ain-L-M and it means knowing/knowledge or knowledge of facts. AAaLEEM is the one that is very knowledgeable or knowing.
Salaam all and have a great evening
Hussein
No comments:
Post a Comment