Monday, March 02, 2009

4:110

Salaam all,

This is 4:110
وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللّهَ يَجِدِ اللّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا
Waman yaAAmal sooan aw yathlim nafsahu thumma yastaghfiri Allaha yajidi Allaha ghafooran raheeman

The Aya says:
And whoever does ugly deed or acts unjustly to himself then seeks Allah’s forgiveness will find Allah, forgiving, merciful.

My personal note:
All sin or all the ugly deeds that we do is a form of transgression against ourselves. I also chose forgiveness this time for the root GH-F-R although protective cover will also apply because it includes forgiveness and more in it’s coverage. However, forgiveness seems to be the main aim in this context.

THUMMA points to things happening in a sequence of time, space or whatever. However, it applies to things happening immediately after or a long time after. So, as long as we live, the door to seeking Allah’s forgiveness and protective cover is open. One never looses hope in reaching safety in God.

Translation of the transliterated words:

Waman: and who/ and whomever
yaAAmal: does
Note: the root is Ain-M-L and it means doing or work. YaAAMAL is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of doing or making is happening or will be happening by the subject (third person singular).
Sooan: ugly or hated or bad deed/ saying.
Note: the root is S-Y-Hamza and it means hated word or deed. It can also mean ugly or vulnerable. All the meanings are linked somehow by one concept. This word then means different things according to the plane of thought that is being talked about. SOOAN points to an ugly or hated or bad deed or saying
Aw: or
Yathlim: transgresses against/ acts unjustly against/ misplaces right and wrong of
Note: the root is THA-L-M and it means darkness in the most concrete form. This word also takes the meaning of misplacing right from wrong and transgression or injustice since injustice is displacing right from wrong and a decision made in darkness. YATHLIM is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of transgression, injustice or misplacement of right and wrong for the object (NAFSAHU= himself) is happening or will be happening by the subject (third person singular).
Nafsahu: himself
Note: NAFSAHU is derived from the root N-F-S and it means to breath. This is the concept and then it can extend to self or anything that breathes. NAFSA means self of. HU means him.
Thumma: then (can be soon or late)
Note: this is a sequence in time or space or whatever a sequence applies to. As opposed to the FA which is often used as a sequence, the THUMMA allows for an immediate or relaxed sequence, with the possibility of intervening events, while the FA is an immediate sequence only with no intervening events.

Yastaghfiri: He seeks protective cover of/ forgiveness of
Note: YASTAGHFIRI is derived from the root GH-F-R and it means the helmet of the soldier in the battle. This is one of the concrete uses of the word and the word is therefore used to mean protective covering in many fashions as in protecting the person from the error or protecting the person from the consequence of error and that is forgiveness. YASTAGHFIRI is an action that is happening or will be happening. It means: the action of seeking protective cover including forgiveness of the object (Allah) is happening or will be happening by the subject (third person singular).
Allaha; Allah
yajidi; finds/ will find
Note: the root is W-J-D and it means in one concrete meaning the water that has accumulated in the desert. This is then used to mean a find that is really important. YAJID is an action that is derived from the root that is being completed or will be completed. It means: the action of finding the object (Allaha) is happening or will be happening by the subject (third person singular).
Allaha: Allah
Ghafooran: forgiving/ provider of protective cover
Note: the root is GH-F-R and it means covering for protection. The concrete word is the helmet of the fighter. GHAFOORAN is the one that covers to protect. This, in turn means protection from committing the sin and protection from the consequences of sin, which also means forgiving
Raheeman: Merciful
Note: the root is R-Ha-M and it means womb in concrete. This term is used to mean mercy and all the good that the womb provides. RAHEEM is the one with the womb-like mercy.

Salaam all and have a great day.


Hussein

No comments: