This is 4:124
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتَ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ نَقِيرًا
Waman yaAAmal mina alssalihati min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona naqeeran
The Aya says:
And whoever does of the righteous deeds of male or female, while making himself safe (in Allah and the message) then those enter Heaven. And they will not be treated unfairly, not even a tiny bit.
My Personal note:
This Aya mentions an important rule related to the good deeds. The rule is that they count only when they are associated with Iman. I define Iman as Safety and trust in God and his message. The greater the Iman, the greater the impact of those good deeds will be. This is because with greater Iman, the purpose of our actions will be more strongly linked to our consciousness of God.
It is also important to mention that God treats all humans fairly, including those who have not safety and trust in Him.
Translation of the transliterated words:
Waman: and whoever
Note: the root is Ain-M-L and it means doing or work. YaAAMAL is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of doing or making is happening or will be happening by the subject (third person singular).
Mina: of/ from
Alssalihati: the righteous deeds/ good deeds/ deeds of benefit
Note: ALSSALIHATI is derived from the root Sad-L-Ha and it means becoming helpful or useful in a good direction. This means mainly: becoming one of benefit as in benefiting oneself and others. Included in this meaning is becoming fixed after having been broken. ALSSALIHATI then here are the deeds of goodness/ benefit and that would be the definition of the righteous.
Min: of/ from
Note: the root is TH-K-R and it means many things that may or may not be related. One concrete meaning is male organ or male. THAKARIN means the male. This also can be extended to mean active, hard and non receptive.
Note: the root is Hamza-N-Th and it means female. This word is further used to any entity that is soft, passive and receptive as opposed to male which is generally used for active and hard and non receptive. ONTHA means female.
Wahuwa: while he
Muminun: one who makes himself safe (in Allah and the message)/ making himself safe (in Allah and the message)
Note: LI means to or for and so on. MUMININ is derived from the root Hamza-M-N and it means safety. MUMINUN means one who makes himself safe (in Allah and His message).
Faolaika: then those
Yadkhuloona: they enter
Note: the root is D-KH-L and it means entering. YADKHULOONA is an action that will be completed. It means: the action of entering the object (AlJannata= the garden) happening or will be happening by the subject (third person plural).
Aljannata: the garden/ Heaven
Note: the root is J-N-N and it means hidden or hiding. It is therefore used to mean darkness because it hides as well as garden because gardens can be hidden or because it has less light than the place out in the sun for the Arabs of the desert. ALJANNATA means: the garden/ the Hidden entities and it points to Heaven.
Wala: and not
Yuthlamoona: be transgressed against/will be treated unfairly
Note: the root is THa-L-M and it means darkness. This is one of the concrete meanings and it is used to mean decisions made in darkness which include transgression and displacement of right and wrong. YUTHLaMOONA is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of being transgressing is happening or will be happening by the subject (undisclosed) to the object (third person plural). “Wala Yuthalmoon” in turn means: they will not be transgressed against or they will not be treated unfairly.
Naqeeran: a tiny opening/ tiny bit
Note: the root is N-Qaf-R and it means the tiny hole that the bird makes with his beak or any tiny hole made with a small instrument. NAQEER is the small opening that is made. Here, conceptually, Naqeer is used to mean the tiniest opening or the tiniest bit.
Salaam all and have a great day.