Wednesday, August 05, 2009

4:155

Salaam all,

This is 4:155
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِم بَآيَاتِ اللّهِ وَقَتْلِهِمُ الأَنْبِيَاء بِغَيْرِ حَقًّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً
Fabima naqdihim meethaqahum wakufrihim biayati Allahi waqatlihimu alanbiyaa bighayri haqqin waqawlihim quloobuna ghulfun bal tabaAAa Allahu AAalayha bikufrihim fala yuminoona illa qaleelan

The Aya says:
So, by their destroying their oath, including their rejection of Allah’s signs and their killing of the prophets without right and their saying: Our hearts are enveloped. Instead, Allah stamped upon them (their hearts) by their rejection, so they do not make themselves safe (in Allah and his message) except a little.

My personal note:
The Aya gives a response to those who claim that their hearts are closed. It responds that Allah seals the heart of the person who rejects the message and therefore they become sealed. The message is very strong and clear. We have to consciously be open to hearing God’s message and let it enter our hearts and minds.

Translation of the transliterated words:
Fabima: so by what
Note: FA means then or so or therefore. Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. MA means what

Naqdihim: their reneging/ their destruction
Note: the root is N-Qaf-Dhad and it means in concrete the remains of a building after it’s destruction or becoming uninhabited. This is then used conceptually for anything that is becoming destroyed or unused. NAQDIHIM means their destruction of. The context suggests the destruction of the oath that they gave to God and here it carries the meaning of reneging.

Meethaqahum: their oath/ assurance/covenant
Note: the root is W-TH-Qaf and it means in concrete terms, the secure tying of a knot or the pasture that has lots of grass and therefore is assured of providing enough nutrition. So, the other meanings of the term are assurance and security. MEETHAQA is assurance of or trust and security of. HUM means them.
Wakufrihim: and their rejection/ including their rejection
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. KUFRIHIM is derived from the root K-F-R and it means burying the seed in the ground for planting This is then used conceptually for many purposes as in discarding and rejecting as well as burying. KUFRI means rejection or discarding of. HIM means them.
Biayati: in signs of
Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. AYAT is derived from the root Hamza-Y-H and it means sign. AYATI means signs of.
Allahi: Allah
Waqatlihimu: and their killing of
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. QATLIHIMU is derived from the root Qaf-T-L and it means killing or actions that potentially can lead to death including injury and others. QATL means killing of or by. HIM means them.
Alanbiyaa: the prophets
Note: the term is derived from either one of two roots. The first is N-B-Hamza and it means news. The other is N-B-Y and it means elevated. The word NABIYY means a prophet, and it could be because the prophet brings news or that he is elevated over others or both. ALANBIYAA means: the prophets.
Bighayri: by other than
Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. GHAYRI is derived from the root GH-Y-R and it means other or different from. GHAYRI means different or other than.

Haqqin: binding truth/ binding right/ right
Note: HAQQIN is derived from the root Ha-Qaf-Qaf and it means binding right where right means correct as well s what is due to one person (rights and obligations). HAQQIN is binding right or binding truth or just right as the context suggests here.
Waqawlihim: and their saying/ communicating
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. QAWLI is derived from the root Qaf-W-L and it means saying or communicating. QAWLI means: saying or communicating of. HIM means them.
Quloobuna: our hearts/ hearts and minds
Note: The root is Qaf-L-B and it means turning 180 degrees or upside down. The word is used for heart, because it is the organ that changes it’s moods often. Therefore QALB is our thoughts and emotions. QULOOBU are hearts and minds of or thoughts and emotions of. NA means US.

Ghulfun: Enveloped (so may not be able to accept a new message)
Note: the root is GH-L-F and it means to envelop. GHULF means enveloped and it means covered, so may not be able to accept a new message.
Bal: but/ instead
tabaAAa: He stamped/ He sealed/ He imprinted
Note: the root is TTA-B-Ain and it means the imprint of one entity upon another. This is then used for the stamp or seal or any imprint. It is also used to point to the general habits of people or entities, as if imprinted on us. It is also used, when followed by AAaLA to mean sealing or closing something, as in the case here. TABaAAa is an action that is completed. It means: the action of sealing or closing the object (AAaLAYHA= upon them, the hearts) happened by the subject (third person singular pointing to Allah).
Allahu: Allah
AAalayha: upon them (the hearts)
Bikufrihim: by their rejection/ through their rejection
Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned. If it is an object of the action then it makes it stronger. KUFRI is derived from the root K-F-R and it means burying the seed in the ground for planting this is then used conceptually for many purposes as in discarding and rejecting as well as burying. KUFRI means rejection or discarding of. HIM means them.

Fala: therefore not
Yuminoona: they make themselves safe (in Allah)
Note: the root Hamza-M-N and it means safety. Conceptually, it can also be extended to trust as well, because we feel safe in the entity we trust. YUMINOONA is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of making oneself safe is happening or will be happening by the subject (third person plural).
Illa: except/ if not
Qaleelan: a little
Note: the root is Qaf-L-L and it means becoming few in quality or quantity. QALEELAN is little or few in quality and in quantity.


Salaam all and have a great day.

Hussein

No comments: