Monday, April 11, 2011

6:14

Salaam all,

Qul aghayra Allahi attakhithu waliyyan fatiri alssamawati waalardi wahuwa yutAAimu wala yutAAamu qul innee omirtu an akoona awwala man aslama wala takoonanna mina almushrikeena

The aya says:
Say (O Muhammad): do I take other than Allah as guardian?! creator of the heavens and the earth and he feeds but is not fed. Say (O Muhammad): I was ordered to be the first/foremost of those who committed themselves (to Allah) and do not be (O Muhammad) of the polytheists.

My personal note:

The message is that the person with safety and trust in God will not take but Allah as his guardian.

The term FATIR was translated as creator. It is closer to meaning cracking open with the understanding that it follows anything that cracks open and gives birth a baby or a plant and so on, mainly acts of creation of something out of something else. Sometimes the cracking open can also mean the end of the entity. For example, on the day when the earth and sky reach their end as we know them, the Qur’an did use the term “Itha Assamaau infatarat= when the sky cracked open” signifying the end of this era and revealing what is beyond.

Translation of the transliterated words:
Qul: Say/ communicate/respond
Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QUL is an order or a request addressed to a singular. It means: say or communicate.

Aghayra: other than?
Note: GHAYR is derived from the root GH-Y-R and it means different or other. AGHAYR means other than mentioned in a form of question mark that also carries with it exclamation.

Allahi: Allah
Attakhithu: do I take for myself as?
Note: the root is Hamza-KH-TH and it means to take. ATTAKHITHU is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of taking the object (wliyyan- guardian) for oneself is being made to happen or will be made to happen by the subject (first person singular).

Waliyyan: guardian
Note: the root is W-L-Y and it means direction or following direction with some guarantee. It comes close to guardianship. WALIYYAN is either the one who is a guardian or the one who receives guardianship of another or both. In this context, guardian is the one that applies.

Fatiri: creator of/ birther of/ cracking open
Note: the root is F-TTA-R and in concrete it is used when something opens and something comes out of it or inside of it or just opens with consequence and so on. Conceptually, it is used to mean break of the fast because then the mouth opens and food enters, but also any form of creation or birthing that happens when the womb opens and the baby comes out or the seed opens and the plant comes out. So, any form of creation of something from something else may apply. FATIRI in this context means: Creator of or birther of. The birthing here means that he made a previous created entity give birth to the heavens and the earth and so on.
Alssamawati: the aboves / the heavens/ the beyond the earth
Note: the root is S-M-W and it means rising. This word is used to mean many things that are related to that meaning. One of the meanings is name because when a person’s name is called, he or she would rise and respond. ALSSAMAWATI are the aboves or what are above, that is the skies or the heavens or any entity from the atmosphere to beyond that.
waalarda: and the earth
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better. ALARDA is derived from the root Hamza-R-Dhad and it means earth or land. ALARDA is the earth/ the land.
Wahuwa: and he
yutAAimu: feeds
Note: the root is TTa-Ain-M and it means anything that is eaten or put in the mouth. YUTAAiMU is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of feeding or making the object (not mentioned) eat is happening or will be happening by the subject (third person singular)

wala yutAAamu: and is not fed/ while not fed/ but not fed
Note: WALA means in the context and not, but not or while not. YUTAAaMU is derived from TTa-Ain-M and it means anything that is eaten or put in the mouth. YUTAAaMU is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of feeding or making the object (third person singular pointing to Allah) eat is happening or will be happening by an undeclared subject.

Qul: Say/ communicate/respond
Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QUL is an order or a request addressed to a singular. It means: say or communicate.
Innee: I indeed
Omirtu: was ordered
Note: The root is Hamza-M-R and it means ordering something and the implementation of it. Sometimes it attains the implementation part or matter as in personal matter and so forth, and at times it is the order and implementation of the order, depending on the situation in the sentence. UMIRTU is an action that is completed. It means: the action of ordering the object (first person singular) happened by and undeclared subject.

An: that
Akoona: I be/ I happen to be
Note: AKOONA is derived from the root K-W-N and it means being. AKOONA is an action that is being completed or will be completed. Here it is in future sense. It means: The action of being will happen by the object (first person singular). It therefore means: I be.

Awwala: first/ foremost
Note: AWWAL is derived from the root Hamza-W-L and it means ultimate as a concept and takes different shapes and specific meanings according to the situation including first and so on. It often takes the meaning of first because that is the most ultimate. AWWALA means first of or first amongst or most ultimate of or foremost.

Man: of/ from
Aslama: who committed himself or themselves to Allah
Note: the root is S-L-M and it means dissociation from an entity to re-associate with another that is better. This carries the meaning of health and safety. It also carries the meaning of delivery from one to another and it carries the meaning of peace, since it is the dissociation from harm to peace. ALISLAMA is the committing to the better entity and that is the commitment to Allah. ASLAMA is an action that is completed. It means: the action of committing oneself to Allah happened by the subject (third person plural or singular).
wala takoonanna: and do not be (singular)
Note: WALA is a beginning of an order not to act the action that follows. TAKOONANNA is derived from the root K-W-N and it means being. TAKOONANNA is an action that is being completed or will be completed that is derived from the root. It means: the action of being is happening or will be happening by the subject (second person singular).

Mina: of/ from
Almushrikeena: the ones who make partners (To Allah)/ the polytheists
Note: the root SH-R-K and it means partner or partnership and with this partnership is a measure of equality or being on par. ALMUSHRIKEENA are the ones who make partners to God in worship or in action and that includes the polytheists.

Salaam all and have a great day.

Hussein

No comments: